ٱلْأَعْرَاف : ٢٠٠

  • وَإِمَّا dan jika
  • يَنزَغَنَّكَ menipu/menggodamu
  • مِنَ dari
  • ٱلشَّيۡطَٰنِ syaitan
  • نَزۡغٞ tipuan/godaan
  • فَٱسۡتَعِذۡ maka berlindunglah
  • بِٱللَّهِۚ kepada Allah
  • إِنَّهُۥ sesungguhnya Dia
  • سَمِيعٌ Maha Mendengar
  • عَلِيمٌ Maha Mengetahui
Dan jika setan datang menggodamu, maka berlindunglah kepada Allah1 Sungguh, Dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui.
Catatan kaki
1 *354) Membaca A'ūżu billāhi minasy-syaiṭānir-rajīm.
(Dan jika) lafal immaa merupakan gabungan antara in syarthiah dan maa zaidah atau tambahan (kamu ditimpa suatu godaan setan) dimaksud jika setan memalingkan kamu dari apa yang kamu diperintahkan untuk melakukannya dengan suatu godaan (maka berlindunglah kepada Allah) sebagai jawab syarath sedangkan jawab amarnya dibuang, yaitu guna menolak setan daripada dirimu (sesungguhnya Allah Maha Mendengar) semua perkataan (lagi Maha Mengetahui) semua pekerjaan.