Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلِلَّهِ
dan milik Allah
ٱلۡأَسۡمَآءُ
nama-nama
ٱلۡحُسۡنَىٰ
yang baik
فَٱدۡعُوهُ
maka berdoalah kepadaNya
بِهَاۖ
dengannya
وَذَرُواْ
dan tinggalkanlah
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُلۡحِدُونَ
(mereka) mengingkari
فِيٓ
dalam/tentang
أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ
nama-namaNya
سَيُجۡزَوۡنَ
mereka akan diberi balasan
مَا
apa
كَانُواْ
adalah mereka
يَعۡمَلُونَ
mereka kerjakan
وَلِلَّهِ
dan milik Allah
ٱلۡأَسۡمَآءُ
nama-nama
ٱلۡحُسۡنَىٰ
yang baik
فَٱدۡعُوهُ
maka berdoalah kepadaNya
بِهَاۖ
dengannya
وَذَرُواْ
dan tinggalkanlah
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُلۡحِدُونَ
(mereka) mengingkari
فِيٓ
dalam/tentang
أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ
nama-namaNya
سَيُجۡزَوۡنَ
mereka akan diberi balasan
مَا
apa
كَانُواْ
adalah mereka
يَعۡمَلُونَ
mereka kerjakan

Terjemahan

Dan Allah memiliki Asmāul Ḥusnā (nama-nama yang terbaik), maka bermohonlah kepada-Nya dengan menyebut Asmāul Ḥusnā itu dan tinggalkanlah orang-orang yang menyalahartikan nama-nama-Nya1 Mereka kelak akan mendapat balasan terhadap apa yang telah mereka kerjakan.
Catatan kaki
1 *351) Jangan hiraukan orang-orang yang menyembah Allah dengan menyebut nama-nama yang tidak sesuai dengan sifat-sifat keagungan Allah, atau dengan memakai Asmāul Ḥusnā, tetapi dengan maksud menodai nama Allah atau mempergunakan Asmāul Ḥusnā untuk nama-nama selain Allah.

Tafsir

(Allah mempunyai asma-asma yang baik) yang sembilan puluh sembilan, demikianlah telah disebutkan oleh hadis. Al-husna adalah bentuk muannats dari al-ahsan (maka bermohonlah kepada-Nya) sebutkanlah Dia olehmu (dengan menyebut nama-nama-Nya itu dan tinggalkanlah) maksudnya biarkanlah (orang-orang yang menyimpang dari kebenaran) berasal dan kata alhada dan lahada, yang artinya mereka menyimpang dari perkara yang hak (dalam menyebut nama-nama-Nya) artinya mereka mengambil nama-nama tersebut untuk disebutkan kepada sesembahan-sesembahan mereka, seperti nama Latta yang berakar dari lafal Allah, dan Uzzaa yang berakar dari kata Al-Aziiz, dan Manaat yang berakar dari kata Al-Mannaan (nanti mereka akan mendapat balasan) kelak di akhirat sebagai pembalasannya (terhadap apa yang telah mereka kerjakan) ketentuan ini sebelum turunnya ayat perintah berperang.

Topik

×
Iklan
×
Iklan