Ayat

Terjemahan Per Kata
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
يُمَسِّكُونَ
(mereka) berpegang teguh
بِٱلۡكِتَٰبِ
dengan Kitab
وَأَقَامُواْ
dan mereka mendirikan
ٱلصَّلَوٰةَ
sholat
إِنَّا
sesungguhnya kami
لَا
tidak
نُضِيعُ
Kami menyia-nyiakan
أَجۡرَ
pahala
ٱلۡمُصۡلِحِينَ
orang-orang yang mengadakan perbaikan
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
يُمَسِّكُونَ
(mereka) berpegang teguh
بِٱلۡكِتَٰبِ
dengan Kitab
وَأَقَامُواْ
dan mereka mendirikan
ٱلصَّلَوٰةَ
sholat
إِنَّا
sesungguhnya kami
لَا
tidak
نُضِيعُ
Kami menyia-nyiakan
أَجۡرَ
pahala
ٱلۡمُصۡلِحِينَ
orang-orang yang mengadakan perbaikan

Terjemahan

Orang-orang yang berpegang teguh pada kitab suci (Taurat) dan melaksanakan salat, sesungguhnya Kami tidak akan menyia-nyiakan pahala orang-orang saleh.

Tafsir

(Dan orang-orang yang berpegang teguh) dengan memakai tasydid dan tidak/takhfif (dengan Alkitab Taurat) yaitu sebagian di antara mereka (serta mendirikan salat) seperti Abdullah bin Salam dan teman-temannya. (Sesungguhnya Kami tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang mengadakan perbaikan) Jumlah kalimat ini menjadi khabar dari lafal lilladziina; dan di dalamnya terkandung meletakkan isim zhahir pada tempat isim dhamir; yakni ajrahum/pahala mereka.

Topik

×
×