Ayat

Terjemahan Per Kata
ثُمَّ
kemudian
لَأٓتِيَنَّهُم
sungguh saya akan mendatanginya mereka
مِّنۢ
dari
بَيۡنِ
antara
أَيۡدِيهِمۡ
muka mereka
وَمِنۡ
dan dari
خَلۡفِهِمۡ
belakang mereka
وَعَنۡ
dan dari
أَيۡمَٰنِهِمۡ
kanan mereka
وَعَن
dan dari
شَمَآئِلِهِمۡۖ
kiri mereka
وَلَا
dan tidak
تَجِدُ
Engkau mendapati
أَكۡثَرَهُمۡ
kebanyakan mereka
شَٰكِرِينَ
orang-orang yang bersyukur
ثُمَّ
kemudian
لَأٓتِيَنَّهُم
sungguh saya akan mendatanginya mereka
مِّنۢ
dari
بَيۡنِ
antara
أَيۡدِيهِمۡ
muka mereka
وَمِنۡ
dan dari
خَلۡفِهِمۡ
belakang mereka
وَعَنۡ
dan dari
أَيۡمَٰنِهِمۡ
kanan mereka
وَعَن
dan dari
شَمَآئِلِهِمۡۖ
kiri mereka
وَلَا
dan tidak
تَجِدُ
Engkau mendapati
أَكۡثَرَهُمۡ
kebanyakan mereka
شَٰكِرِينَ
orang-orang yang bersyukur

Terjemahan

Kemudian, pasti aku akan mendatangi mereka dari depan, dari belakang, dari kanan, dan dari kiri mereka. Engkau tidak akan mendapati kebanyakan mereka bersyukur.”

Tafsir

(Kemudian saya akan mendatangi mereka dari muka dan dari belakang, dari kanan dan dari kiri mereka) maksudnya dari segala penjuru, kemudian aku halang-halangi mereka untuk bisa menempuh jalan-Mu itu. Akan tetapi Ibnu Abbas memberikan penafsirannya, bahwa iblis tidak akan dapat mendatangi mereka dari arah atasnya hal itu supaya ia jangan menghalang-halangi jalan antara hamba dengan rahmat Allah ﷻ (dan engkau tidak akan mendapati kebanyakan mereka bersyukur") yakni beriman.

Topik

×
×