Ayat

Terjemahan Per Kata
فَلَمَّا
maka setelah
عَتَوۡاْ
mereka melanggar
عَن
dari/terhadap
مَّا
apa
نُهُواْ
mereka dilarang
عَنۡهُ
daripadanya
قُلۡنَا
Kami katakan
لَهُمۡ
kepada mereka
كُونُواْ
jadilah kamu
قِرَدَةً
kera
خَٰسِـِٔينَ
yang hina
فَلَمَّا
maka setelah
عَتَوۡاْ
mereka melanggar
عَن
dari/terhadap
مَّا
apa
نُهُواْ
mereka dilarang
عَنۡهُ
daripadanya
قُلۡنَا
Kami katakan
لَهُمۡ
kepada mereka
كُونُواْ
jadilah kamu
قِرَدَةً
kera
خَٰسِـِٔينَ
yang hina

Terjemahan

Kemudian, ketika mereka bersikeras (melampaui batas) terhadap segala yang dilarang, Kami katakan kepada mereka, “Jadilah kamu kera yang hina!”

Tafsir

(Maka tatkala mereka bersikap sombong) yakni bersikap takabur (terhadap) tidak mau meninggalkan (apa yang dilarang mereka mengerjakannya, Kami katakan kepada mereka, "Jadilah kamu kera yang hina.") yang terhina, maka jadilah mereka itu kera yang hina; keterangan ini adalah penjelasan dari apa yang telah lalu. Ibnu Abbas mengatakan, "Saya tidak mengetahui tentang apa yang terjadi dengan golongan yang bersikap abstain." Ikrimah mengatakan, "Mereka tidak dibinasakan, sebab mereka membenci apa yang telah dilakukan rekan-rekannya dan mereka mengatakan, 'Mengapa kamu menasihati....'." Hakim telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas bahwa golongan tersebut ikut pula melakukannya dan bahkan takjub dengan sikap mereka yang melakukannya.

Topik

×
×