Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَمَّا
dan setelah
سَكَتَ
diam/reda
عَن
dari
مُّوسَى
Musa
ٱلۡغَضَبُ
amarah
أَخَذَ
dia mengambil
ٱلۡأَلۡوَاحَۖ
batu tulis
وَفِي
dan dalam
نُسۡخَتِهَا
batu tulisnya
هُدٗى
petunjuk
وَرَحۡمَةٞ
dan rahmat
لِّلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
هُمۡ
mereka
لِرَبِّهِمۡ
kepada Tuhan mereka
يَرۡهَبُونَ
mereka takut
وَلَمَّا
dan setelah
سَكَتَ
diam/reda
عَن
dari
مُّوسَى
Musa
ٱلۡغَضَبُ
amarah
أَخَذَ
dia mengambil
ٱلۡأَلۡوَاحَۖ
batu tulis
وَفِي
dan dalam
نُسۡخَتِهَا
batu tulisnya
هُدٗى
petunjuk
وَرَحۡمَةٞ
dan rahmat
لِّلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
هُمۡ
mereka
لِرَبِّهِمۡ
kepada Tuhan mereka
يَرۡهَبُونَ
mereka takut

Terjemahan

Setelah amarah Musa mereda, dia mengambil (kembali) lauh-lauh (Taurat) itu. Di dalam tulisannya terdapat petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang takut kepada Tuhannya.

Tafsir

(Sesudah mereda) telah tenang (amarah Musa, lalu diambilnya kembali lempengan-lempengan itu) yang telah ia banting itu (dan dalam tulisannya) apa yang tertulis di dalam lempengan kitab Taurat itu (terdapat petunjuk) dari kesesatan (dan rahmat untuk orang-orang yang takut kepada Tuhannya) mereka takut kepada-Nya; huruf lam dimasukkan ke dalam maf'ul mengingat tempatnya yang didahulukan.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir