Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَمَّا
dan setelah
سُقِطَ
menyesali
فِيٓ
dalam
أَيۡدِيهِمۡ
perbuatan mereka
وَرَأَوۡاْ
dan mereka mengetahui
أَنَّهُمۡ
bahwasanya mereka
قَدۡ
sungguh
ضَلُّواْ
mereka telah sesat
قَالُواْ
mereka berkata
لَئِن
sungguh jika
لَّمۡ
tidak
يَرۡحَمۡنَا
memberi kami rahmat
رَبُّنَا
Tuhan kami
وَيَغۡفِرۡ
dan mengampuni
لَنَا
bagi kami
لَنَكُونَنَّ
niscaya kami menjadi
مِنَ
dari
ٱلۡخَٰسِرِينَ
orang-orang yang merugi
وَلَمَّا
dan setelah
سُقِطَ
menyesali
فِيٓ
dalam
أَيۡدِيهِمۡ
perbuatan mereka
وَرَأَوۡاْ
dan mereka mengetahui
أَنَّهُمۡ
bahwasanya mereka
قَدۡ
sungguh
ضَلُّواْ
mereka telah sesat
قَالُواْ
mereka berkata
لَئِن
sungguh jika
لَّمۡ
tidak
يَرۡحَمۡنَا
memberi kami rahmat
رَبُّنَا
Tuhan kami
وَيَغۡفِرۡ
dan mengampuni
لَنَا
bagi kami
لَنَكُونَنَّ
niscaya kami menjadi
مِنَ
dari
ٱلۡخَٰسِرِينَ
orang-orang yang merugi

Terjemahan

Setelah mereka (sangat) menyesali perbuatannya dan mengetahui bahwa mereka benar-benar sesat, mereka berkata, “Sungguh, jika Tuhan kami tidak memberi rahmat kepada kami dan tidak mengampuni kami, pastilah kami menjadi orang-orang yang merugi.”
Ad

Tafsir

(Dan setelah mereka menyesali perbuatannya) mereka menyesal mengambil sebagai sesembahan mereka (dan mereka melihat) mereka mengetahui (bahwa mereka telah sesat) oleh sebab perbuatan itu; penyesalan itu datang setelah Musa kembali kepada mereka (mereka pun berkata, "Sungguh jika Tuhan kami tidak memberi rahmat kepada kami dan tidak mengampuni kami) dengan memakai ya dan ta pada kedua fi'ilnya (pastilah kami menjadi orang-orang yang merugi.").
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan