Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
هَٰٓؤُلَآءِ
mereka itu
مُتَبَّرٞ
akan dihancurkan
مَّا
apa
هُمۡ
mereka
فِيهِ
didalamnya
وَبَٰطِلٞ
dan sia-sia
مَّا
apa
كَانُواْ
adalah mereka
يَعۡمَلُونَ
mereka kerjakan
إِنَّ
sesungguhnya
هَٰٓؤُلَآءِ
mereka itu
مُتَبَّرٞ
akan dihancurkan
مَّا
apa
هُمۡ
mereka
فِيهِ
didalamnya
وَبَٰطِلٞ
dan sia-sia
مَّا
apa
كَانُواْ
adalah mereka
يَعۡمَلُونَ
mereka kerjakan

Terjemahan

Sesungguhnya apa yang mereka anut (kemusyrikan) akan dihancurkan dan akan sia-sia apa yang telah mereka kerjakan.

Tafsir

(Sesungguhnya mereka itu akan dihancurkan) dibinasakan (kepercayaan yang dianutnya dan akan batal apa yang selalu mereka kerjakan).

Topik

×
×