Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَمَّا
dan ketika
وَقَعَ
menimpa
عَلَيۡهِمُ
atas mereka
ٱلرِّجۡزُ
azab
قَالُواْ
mereka berkata
يَٰمُوسَى
wahai musa
ٱدۡعُ
berdoalah
لَنَا
bagi kami
رَبَّكَ
Tuhanmu
بِمَا
dengan apa
عَهِدَ
Dia janjikan
عِندَكَۖ
disisimu
لَئِن
jika
كَشَفۡتَ
kamu dapat menghilangkan
عَنَّا
dari kami
ٱلرِّجۡزَ
azab
لَنُؤۡمِنَنَّ
sungguh kami akan beriman
لَكَ
kepadamu
وَلَنُرۡسِلَنَّ
dan sungguh kami akan membiarkan
مَعَكَ
bersamamu
بَنِيٓ
Bani
إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Israil
وَلَمَّا
dan ketika
وَقَعَ
menimpa
عَلَيۡهِمُ
atas mereka
ٱلرِّجۡزُ
azab
قَالُواْ
mereka berkata
يَٰمُوسَى
wahai musa
ٱدۡعُ
berdoalah
لَنَا
bagi kami
رَبَّكَ
Tuhanmu
بِمَا
dengan apa
عَهِدَ
Dia janjikan
عِندَكَۖ
disisimu
لَئِن
jika
كَشَفۡتَ
kamu dapat menghilangkan
عَنَّا
dari kami
ٱلرِّجۡزَ
azab
لَنُؤۡمِنَنَّ
sungguh kami akan beriman
لَكَ
kepadamu
وَلَنُرۡسِلَنَّ
dan sungguh kami akan membiarkan
مَعَكَ
bersamamu
بَنِيٓ
Bani
إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Israil

Terjemahan

Ketika azab (yang telah diterangkan itu) menimpa mereka, mereka pun berkata, “Wahai Musa, mohonkanlah untuk kami kepada Tuhanmu sesuai dengan janji-Nya kepadamu. Jika engkau dapat menghilangkan azab itu dari kami, niscaya kami akan beriman kepadamu dan pasti akan kami biarkan Bani Israil pergi bersamamu.”

Tafsir

(Dan ketika mereka ditimpa azab) yaitu siksaan (mereka pun berkata, "Hai Musa! Mohonkanlah untuk kami kepada Tuhanmu dengan perantaraan kenabian yang diketahui Allah ada pada sisimu) yang dapat menghilangkan azab dari kami jika kami beriman (Sesungguhnya jika) lam adalah bermakna qasam/sumpah (kamu dapat menghilangkan azab itu dari kami, pasti kami akan beriman kepadamu dan akan kami biarkan Bani Israel pergi bersamamu.").

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir