Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
خَلَقۡنَٰكُمۡ
Kami telah menciptakan kamu
ثُمَّ
kemudian
صَوَّرۡنَٰكُمۡ
Kami membentuk rupa (tubuh)mu
ثُمَّ
kemudian
قُلۡنَا
Kami katakan
لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ
kepada para malaikat
ٱسۡجُدُواْ
bersujudlah kamu
لِأٓدَمَ
kepada Adam
فَسَجَدُوٓاْ
maka mereka bersujud
إِلَّآ
kecuali
إِبۡلِيسَ
iblis
لَمۡ
tidak
يَكُن
dia ada
مِّنَ
dari/termasuk
ٱلسَّـٰجِدِينَ
orang-orang yang bersujud
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
خَلَقۡنَٰكُمۡ
Kami telah menciptakan kamu
ثُمَّ
kemudian
صَوَّرۡنَٰكُمۡ
Kami membentuk rupa (tubuh)mu
ثُمَّ
kemudian
قُلۡنَا
Kami katakan
لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ
kepada para malaikat
ٱسۡجُدُواْ
bersujudlah kamu
لِأٓدَمَ
kepada Adam
فَسَجَدُوٓاْ
maka mereka bersujud
إِلَّآ
kecuali
إِبۡلِيسَ
iblis
لَمۡ
tidak
يَكُن
dia ada
مِّنَ
dari/termasuk
ٱلسَّـٰجِدِينَ
orang-orang yang bersujud

Terjemahan

Sungguh, Kami benar-benar telah menciptakan kamu (Adam), kemudian Kami membentuk (tubuh)-mu. Lalu, Kami katakan kepada para malaikat, “Bersujudlah kamu kepada Adam.” Mereka pun sujud, tetapi Iblis (enggan). Ia (Iblis) tidak termasuk kelompok yang bersujud.

Tafsir

(Sesungguhnya Kami telah menciptakanmu) maksudnya ayah kamu yaitu Adam (lalu Kami bentuk tubuhmu) Kami membentuk tubuhnya sedangkan kamu masih berada di dalam sulbinya (kemudian Kami katakan kepada para malaikat, "Bersujudlah kamu kepada Adam,") sebagai penghormatan, yaitu dengan menundukkan punggung (maka mereka pun bersujud kecuali iblis) yaitu kakek moyang bangsa jin yang ada di antara malaikat (dia tidak termasuk mereka yang bersujud).

Topik

×
×