ٱلْمُلْك : ٥

  • وَلَقَدۡ dan sesungguhnya
  • زَيَّنَّا Kami menghiasi
  • ٱلسَّمَآءَ langit
  • ٱلدُّنۡيَا dunia/yang dekat
  • بِمَصَٰبِيحَ dengan bintang-bintang
  • وَجَعَلۡنَٰهَا dan Kami menjadikannya
  • رُجُومٗا pelempar
  • لِّلشَّيَٰطِينِۖ terhadap syaitan-syaitan
  • وَأَعۡتَدۡنَا dan Kami sediakan
  • لَهُمۡ bagi mereka
  • عَذَابَ azab/siksa
  • ٱلسَّعِيرِ neraka yang menyala-nyala
Dan sungguh, telah Kami hiasi langit yang dekat dengan bintang-bintang, dan Kami jadikannya (bintang-bintang itu) sebagai alat-alat pelempar setan, dan Kami sediakan bagi mereka azab neraka yang menyala-nyala.
(Dan sesungguhnya Kami telah menghiasi langit yang dekat) yang dekat dengan bumi (dengan lampu-lampu) dengan bintang-bintang (dan Kami jadikan bintang-bintang itu alat-alat pelempar) alat untuk melempar dan merajam (setan-setan) bilamana mereka mencuri pembicaraan para malaikat dengan telinga mereka; umpamanya terpisah batu meteor dari bintang-bintang itu yang bentuknya bagaikan segumpal api, lalu mengejar setan dan membunuhnya atau membuatnya cacat. Pengertian ini bukan berarti bahwa bintang-bintang itu lenyap dari tempatnya (dan Kami sediakan bagi mereka siksa neraka yang menyala-nyala) yang besar apinya.