Ayat

Terjemahan Per Kata
وَيَرۡزُقۡهُ
dan Dia memberi rizki
مِنۡ
dari
حَيۡثُ
arah
لَا
tidak
يَحۡتَسِبُۚ
disangka
وَمَن
dan barang siapa
يَتَوَكَّلۡ
bertawakkal
عَلَى
atas
ٱللَّهِ
Allah
فَهُوَ
maka Dia
حَسۡبُهُۥٓۚ
mencukupi
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
بَٰلِغُ
menyampaikan
أَمۡرِهِۦۚ
urusan-Nya
قَدۡ
sesungguhnya
جَعَلَ
menjadikan
ٱللَّهُ
Allah
لِكُلِّ
bagi segenap/tiap-tiap
شَيۡءٖ
sesuatu
قَدۡرٗا
ketentuan/ukuran
وَيَرۡزُقۡهُ
dan Dia memberi rizki
مِنۡ
dari
حَيۡثُ
arah
لَا
tidak
يَحۡتَسِبُۚ
disangka
وَمَن
dan barang siapa
يَتَوَكَّلۡ
bertawakkal
عَلَى
atas
ٱللَّهِ
Allah
فَهُوَ
maka Dia
حَسۡبُهُۥٓۚ
mencukupi
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
بَٰلِغُ
menyampaikan
أَمۡرِهِۦۚ
urusan-Nya
قَدۡ
sesungguhnya
جَعَلَ
menjadikan
ٱللَّهُ
Allah
لِكُلِّ
bagi segenap/tiap-tiap
شَيۡءٖ
sesuatu
قَدۡرٗا
ketentuan/ukuran

Terjemahan

dan menganugerahkan kepadanya rezeki dari arah yang tidak dia duga. Siapa yang bertawakal kepada Allah, niscaya Allah akan mencukupkan (keperluan)-nya. Sesungguhnya Allahlah yang menuntaskan urusan-Nya. Sungguh, Allah telah membuat ketentuan bagi setiap sesuatu.

Tafsir

(Dan memberinya rezeki dari arah yang tiada disangka-sangkanya) dari arah yang belum pernah terbisik dalam kalbunya. (Dan barang siapa yang bertawakal kepada Allah) dalam semua perkaranya (niscaya Allah akan memberi kecukupan) akan mencukupinya. (Sesungguhnya Allah melaksanakan urusan-Nya) tentang apa yang dikehendaki-Nya. Menurut suatu qiraat dibaca baalighu amrihi yakni dengan dimudhafkan. (Sesungguhnya Allah telah menjadikan bagi setiap sesuatu) seperti hidup penuh dengan kecukupan, dan hidup sengsara (ketentuan) atau waktu-waktu yang ditentukan.

Topik

×
×