Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
فَٱتَّقُواْ
maka bertakwalah kamu
ٱللَّهَ
Allah
مَا
apa
ٱسۡتَطَعۡتُمۡ
menurut kesanggupanmu
وَٱسۡمَعُواْ
dan dengarlah
وَأَطِيعُواْ
dan taatlah
وَأَنفِقُواْ
dan belanjakan
خَيۡرٗا
baik
لِّأَنفُسِكُمۡۗ
bagi dirimu
وَمَن
dan barang siapa
يُوقَ
dipelihara
شُحَّ
kekikiran
نَفۡسِهِۦ
dirinya
فَأُوْلَٰٓئِكَ
maka mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلۡمُفۡلِحُونَ
orang-orang yang beruntung
فَٱتَّقُواْ
maka bertakwalah kamu
ٱللَّهَ
Allah
مَا
apa
ٱسۡتَطَعۡتُمۡ
menurut kesanggupanmu
وَٱسۡمَعُواْ
dan dengarlah
وَأَطِيعُواْ
dan taatlah
وَأَنفِقُواْ
dan belanjakan
خَيۡرٗا
baik
لِّأَنفُسِكُمۡۗ
bagi dirimu
وَمَن
dan barang siapa
يُوقَ
dipelihara
شُحَّ
kekikiran
نَفۡسِهِۦ
dirinya
فَأُوْلَٰٓئِكَ
maka mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلۡمُفۡلِحُونَ
orang-orang yang beruntung

Terjemahan

Maka bertakwalah kamu kepada Allah menurut kesanggupanmu dan dengarlah serta taatlah; dan infakkanlah harta yang baik untuk dirimu. Dan barangsiapa dijaga dirinya dari kekikiran, mereka itulah orang-orang yang beruntung.

Tafsir

(Maka bertakwalah kalian kepada Allah menurut kesanggupan kalian) ayat ini memansukh firman-Nya, "Bertakwalah kepada Allah sebenar-benar takwa kepada-Nya." (Q.S. Ali Imran 102) (dan dengarlah) apa yang telah diperintahkan kepada kalian, dengan pendengaran yang dibarengi dengan rasa menerima apa yang kalian dengar (serta taatlah) kepada Allah (dan nafkahkanlah) di jalan ketaatan (nafkah yang baik untuk diri kalian) lafal khairan berkedudukan menjadi khabar dari lafal yakun yang keberadaannya diperkirakan, dan sekaligus menjadi jawab dari amar, yakni niscaya pahalanya buat diri kalian sendiri. (Dan barang siapa yang dipelihara dari kekikiran dirinya, maka mereka itulah orang-orang yang beruntung) orang-orang yang memperoleh keberuntungan.

Topik

×
Iklan
×
Iklan