Ayat

Terjemahan Per Kata
يَغۡفِرۡ
Dia (allah) mengampuni
لَكُمۡ
bagi kalian
ذُنُوبَكُمۡ
dosa-dosamu
وَيُدۡخِلۡكُمۡ
dan Dia memasukkan kamu
جَنَّـٰتٖ
surga
تَجۡرِي
mengalir
مِن
dari
تَحۡتِهَا
bawahnya
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
sungai-sungai
وَمَسَٰكِنَ
dan tempat-tempat tinggal
طَيِّبَةٗ
baik
فِي
pada
جَنَّـٰتِ
surga
عَدۡنٖۚ
Adn
ذَٰلِكَ
demikian itu
ٱلۡفَوۡزُ
keuntungan
ٱلۡعَظِيمُ
besar
يَغۡفِرۡ
Dia (allah) mengampuni
لَكُمۡ
bagi kalian
ذُنُوبَكُمۡ
dosa-dosamu
وَيُدۡخِلۡكُمۡ
dan Dia memasukkan kamu
جَنَّـٰتٖ
surga
تَجۡرِي
mengalir
مِن
dari
تَحۡتِهَا
bawahnya
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
sungai-sungai
وَمَسَٰكِنَ
dan tempat-tempat tinggal
طَيِّبَةٗ
baik
فِي
pada
جَنَّـٰتِ
surga
عَدۡنٖۚ
Adn
ذَٰلِكَ
demikian itu
ٱلۡفَوۡزُ
keuntungan
ٱلۡعَظِيمُ
besar

Terjemahan

(Jika kamu beriman dan berjihad,) niscaya Allah mengampuni dosa-dosamu dan memasukkanmu ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai dan ke tempat-tempat tinggal yang baik di dalam surga ‘Adn. Itulah kemenangan yang agung.

Tafsir

(Niscaya Allah akan mengampuni) menjadi jawab dari syarat yang diperkirakan keberadaannya; lengkapnya, jika kalian mengerjakannya, niscaya Dia akan mengampuni (dosa-dosa kalian dan memasukkan kalian ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai dan memasukkan kalian ke tempat-tempat tinggal yang baik di dalam surga Adn) sebagai tempat menetap. (Itulah keberuntungan yang besar).

Topik

×
×