Ayat

Terjemahan Per Kata
وَكَيۡفَ
dan bagaimana
أَخَافُ
aku takut
مَآ
apa
أَشۡرَكۡتُمۡ
kamu persekutukan
وَلَا
dan tidak
تَخَافُونَ
kamu takut
أَنَّكُمۡ
bahwa kamu
أَشۡرَكۡتُم
kamu persekutukan
بِٱللَّهِ
dengan Allah
مَا
apa
لَمۡ
tidak
يُنَزِّلۡ
(Allah) menurunkan
بِهِۦ
dengannya/tentang itu
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
سُلۡطَٰنٗاۚ
kekuasaan/keterangan
فَأَيُّ
maka manakah
ٱلۡفَرِيقَيۡنِ
dua golongan
أَحَقُّ
lebih berhak
بِٱلۡأَمۡنِۖ
dengan keamanan
إِن
jika
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui
وَكَيۡفَ
dan bagaimana
أَخَافُ
aku takut
مَآ
apa
أَشۡرَكۡتُمۡ
kamu persekutukan
وَلَا
dan tidak
تَخَافُونَ
kamu takut
أَنَّكُمۡ
bahwa kamu
أَشۡرَكۡتُم
kamu persekutukan
بِٱللَّهِ
dengan Allah
مَا
apa
لَمۡ
tidak
يُنَزِّلۡ
(Allah) menurunkan
بِهِۦ
dengannya/tentang itu
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
سُلۡطَٰنٗاۚ
kekuasaan/keterangan
فَأَيُّ
maka manakah
ٱلۡفَرِيقَيۡنِ
dua golongan
أَحَقُّ
lebih berhak
بِٱلۡأَمۡنِۖ
dengan keamanan
إِن
jika
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui

Terjemahan

Bagaimana mungkin aku takut kepada yang kamu sekutukan (dengan Allah), padahal kamu tidak takut menyekutukan sesuatu dengan Allah yang Dia (sendiri) tidak pernah menurunkan kepadamu alasan apa pun. Maka, golongan yang manakah dari keduanya yang lebih berhak mendapat keamanan (dari malapetaka) jika kamu mengetahui?”

Tafsir

(Bagaimana aku takut dengan sesembahan-sesembahan yang kamu persekutukan) dengan Allah sedangkan mereka sama sekali tidak dapat mendatangkan malapetaka dan tidak pula kemanfaatan (padahal kamu tidak takut) kepada Allah (bahwasanya kamu sendiri mempersekutukan Allah) dalam ibadah kamu (dengan sesembahan-sesembahan yang Allah sendiri tidak menurunkan tentangnya) dalam hal menyembahnya (atas kamu suatu hujah pun) untuk mempersekutukan-Nya; yakni suatu alasan dan bukti padahal Allah itu Maha Kuasa atas segala sesuatu. (Maka manakah di antara dua golongan itu yang lebih berhak mendapat keamanan) apakah kami ataukah kamu? (jika kamu mengetahui?) siapakah yang paling berhak untuk mendapatkan keamanan dari malapetaka itu? Yang dimaksud dengan kami adalah Nabi Ibrahim, maka dari itu mengikutlah kamu kepada Ibrahim. Allah berfirman:.

Topik

×
×