Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنِّي
sesungguhnya aku
وَجَّهۡتُ
aku menghadapkan
وَجۡهِيَ
wajahku/diriku
لِلَّذِي
kepada (Tuhan) yang
فَطَرَ
menciptakan
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضَ
dan bumi
حَنِيفٗاۖ
cenderung/ikhlas
وَمَآ
dan bukanlah
أَنَا۠
aku
مِنَ
dari/termasuk
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
orang-orang yang mempersekutukan
إِنِّي
sesungguhnya aku
وَجَّهۡتُ
aku menghadapkan
وَجۡهِيَ
wajahku/diriku
لِلَّذِي
kepada (Tuhan) yang
فَطَرَ
menciptakan
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضَ
dan bumi
حَنِيفٗاۖ
cenderung/ikhlas
وَمَآ
dan bukanlah
أَنَا۠
aku
مِنَ
dari/termasuk
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
orang-orang yang mempersekutukan

Terjemahan

Sesungguhnya aku menghadapkan wajahku (hanya) kepada Yang menciptakan langit dan bumi dengan (mengikuti) agama yang lurus dan aku bukanlah termasuk orang-orang musyrik.

Tafsir

("Sesungguhnya aku menghadapkan diriku) aku menghadapkan diri dengan beribadah (kepada Tuhan yang telah menciptakan) yang telah mewujudkan (langit dan bumi) yaitu Allah ﷻ (dengan cenderung) meninggalkan semua agama untuk memeluk agama yang benar (dan aku bukanlah termasuk orang-orang yang mempersekutukan.") Allah.

Topik

×
×