Ayat

Terjemahan Per Kata
وَعِندَهُۥ
dan pada sisiNya/Allah
مَفَاتِحُ
kunci-kunci
ٱلۡغَيۡبِ
semua yang gaib
لَا
tidak ada
يَعۡلَمُهَآ
mengetahuinya
إِلَّا
kecuali
هُوَۚ
Dia(sendiri)
وَيَعۡلَمُ
dan Dia mengetahui
مَا
apa
فِي
di dalam
ٱلۡبَرِّ
daratan
وَٱلۡبَحۡرِۚ
dan lautan
وَمَا
dan apa
تَسۡقُطُ
jatuh
مِن
dari
وَرَقَةٍ
sehelai daun
إِلَّا
melainkan/kecuali
يَعۡلَمُهَا
Dia mengetahuinya
وَلَا
dan tidak
حَبَّةٖ
sebutir biji
فِي
dalam
ظُلُمَٰتِ
kegelapan
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
وَلَا
dan tidak
رَطۡبٖ
biji yang basah
وَلَا
dan tidak
يَابِسٍ
biji yang kering
إِلَّا
melainkan
فِي
di dalam
كِتَٰبٖ
Kitab
مُّبِينٖ
yang nyata
وَعِندَهُۥ
dan pada sisiNya/Allah
مَفَاتِحُ
kunci-kunci
ٱلۡغَيۡبِ
semua yang gaib
لَا
tidak ada
يَعۡلَمُهَآ
mengetahuinya
إِلَّا
kecuali
هُوَۚ
Dia(sendiri)
وَيَعۡلَمُ
dan Dia mengetahui
مَا
apa
فِي
di dalam
ٱلۡبَرِّ
daratan
وَٱلۡبَحۡرِۚ
dan lautan
وَمَا
dan apa
تَسۡقُطُ
jatuh
مِن
dari
وَرَقَةٍ
sehelai daun
إِلَّا
melainkan/kecuali
يَعۡلَمُهَا
Dia mengetahuinya
وَلَا
dan tidak
حَبَّةٖ
sebutir biji
فِي
dalam
ظُلُمَٰتِ
kegelapan
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
وَلَا
dan tidak
رَطۡبٖ
biji yang basah
وَلَا
dan tidak
يَابِسٍ
biji yang kering
إِلَّا
melainkan
فِي
di dalam
كِتَٰبٖ
Kitab
مُّبِينٖ
yang nyata

Terjemahan

Kunci-kunci semua yang gaib ada pada-Nya; tidak ada yang mengetahuinya selain Dia. Dia mengetahui apa yang ada di darat dan di laut. Tidak ada sehelai daun pun yang gugur yang tidak diketahui-Nya. Tidak ada sebutir biji pun dalam kegelapan bumi dan tidak pula sesuatu yang basah atau yang kering, melainkan (tertulis) dalam kitab yang nyata (Lauh Mahfuz).

Tafsir

(Dan pada sisi Allahlah) Yang Maha Luhur (kunci-kunci semua yang gaib) simpanan-simpanan ilmu gaib atau jalan-jalan yang mengantarkan kepada pengetahuan tentangnya (tak ada yang mengetahuinya kecuali Dia sendiri) ilmu tentang kegaiban itu ada lima macam; mengenai penjelasannya telah dikemukakan dalam surah Luqman ayat 34, yaitu firman-Nya, "Sesungguhnya Allah hanya pada sisi-Nya sajalah pengetahuan tentang hari kiamat... sampai akhir ayat." Demikianlah menurut riwayat Imam Bukhari (dan Dia mengetahui apa) yang terjadi (di daratan) permukaan bumi (dan di lautan) perkampungan-perkampungan yang ada di atas sungai-sungai (dan tiada sehelai daun pun yang gugur) huruf min adalah zaidah/ tambahan (melainkan Dia mengetahuinya pula, dan tidak jatuh sebutir biji pun dalam kegelapan bumi dan tidak sesuatu yang basah atau yang kering) diathafkan kepada Lafal waraqatin (melainkan tertulis dalam kitab yang nyata) yakni Lohmahfuz. Al-Istitsna/pengecualian berkedudukan sebagai badal isytimal dari istitsna yang sebelumnya.

Topik

×
×