Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِذَا
dan apabila
جَآءَكَ
datang kepadamu
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُؤۡمِنُونَ
(mereka)beriman
بِـَٔايَٰتِنَا
kepada ayat-ayat Kami
فَقُلۡ
maka katakanlah
سَلَٰمٌ
kebahagiaan
عَلَيۡكُمۡۖ
atas kalian
كَتَبَ
telah menetapkan
رَبُّكُمۡ
Tuhan kalian
عَلَىٰ
atas
نَفۡسِهِ
diriNya
ٱلرَّحۡمَةَ
kasih sayang
أَنَّهُۥ
bahwasanya
مَنۡ
barang siapa
عَمِلَ
berbuat
مِنكُمۡ
diantara kamu
سُوٓءَۢا
kejahatan
بِجَهَٰلَةٖ
karena bodoh
ثُمَّ
kemudian
تَابَ
ia bertaubat
مِنۢ
dari
بَعۡدِهِۦ
sesudahnya/itu
وَأَصۡلَحَ
dan ia mengadakan perbaikan
فَأَنَّهُۥ
maka sesungguhnya Dia
غَفُورٞ
Maha Pengampun
رَّحِيمٞ
Maha Penyayang
وَإِذَا
dan apabila
جَآءَكَ
datang kepadamu
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يُؤۡمِنُونَ
(mereka)beriman
بِـَٔايَٰتِنَا
kepada ayat-ayat Kami
فَقُلۡ
maka katakanlah
سَلَٰمٌ
kebahagiaan
عَلَيۡكُمۡۖ
atas kalian
كَتَبَ
telah menetapkan
رَبُّكُمۡ
Tuhan kalian
عَلَىٰ
atas
نَفۡسِهِ
diriNya
ٱلرَّحۡمَةَ
kasih sayang
أَنَّهُۥ
bahwasanya
مَنۡ
barang siapa
عَمِلَ
berbuat
مِنكُمۡ
diantara kamu
سُوٓءَۢا
kejahatan
بِجَهَٰلَةٖ
karena bodoh
ثُمَّ
kemudian
تَابَ
ia bertaubat
مِنۢ
dari
بَعۡدِهِۦ
sesudahnya/itu
وَأَصۡلَحَ
dan ia mengadakan perbaikan
فَأَنَّهُۥ
maka sesungguhnya Dia
غَفُورٞ
Maha Pengampun
رَّحِيمٞ
Maha Penyayang

Terjemahan

Apabila orang-orang yang beriman pada ayat-ayat Kami datang kepadamu, katakanlah, “Salāmun ‘alaikum (semoga keselamatan tercurah kepadamu).” Tuhanmu telah menetapkan sifat kasih sayang pada diri-Nya, (yaitu) siapa yang berbuat kejahatan di antara kamu karena kejahilan (kebodohan, kecerobohan, dorongan nafsu, amarah dan sebagainya), kemudian dia bertobat setelah itu dan memperbaiki diri, maka sesungguhnya Dia Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

Tafsir

(Apabila orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami itu datang kepadamu, maka katakanlah) kepada mereka ("Mudah-mudahan Allah melimpahkan kesejahteraan atas kamu telah menetapkan) telah memastikan (Tuhanmu atas diri-Nya kasih sayang, yaitu bahwasanya) yakni perihalnya; di dalam suatu qiraat dibaca dengan fathah yaitu annahu sebagai badal atau kata ganti dari Lafal ar-rahmah (siapa yang berbuat kejahatan di antara kamu lantaran kejahilan) terhadap perbuatan itu sewaktu ia melakukannya (kemudian ia bertobat) kembali ke jalan yang benar (setelah itu) setelah mengerjakannya (dan mengadakan perbaikan) terhadap amal perbuatannya (maka sesungguhnya Ia) yakni Allah ﷻ (Maha Pengampun) kepadanya (lagi Maha Penyayang.") kepada dirinya. Menurut qiraat lainnya dibaca dengan fatah; artinya maka Dialah yang memberi ampunan dan kasih sayang.

Topik

×
×