Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
كَذَّبُواْ
(mereka)mendustakan
بِـَٔايَٰتِنَا
pada ayat-ayat Kami
صُمّٞ
pekak/tuli
وَبُكۡمٞ
dan bisu
فِي
dalam
ٱلظُّلُمَٰتِۗ
kegelapan
مَن
barang siapa
يَشَإِ
menghendaki
ٱللَّهُ
Allah
يُضۡلِلۡهُ
Dia akan menyesatkan
وَمَن
dan barang siapa
يَشَأۡ
menghendaki
يَجۡعَلۡهُ
Dia akan menjadikannya
عَلَىٰ
diatas
صِرَٰطٖ
jalan
مُّسۡتَقِيمٖ
yang lurus
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
كَذَّبُواْ
(mereka)mendustakan
بِـَٔايَٰتِنَا
pada ayat-ayat Kami
صُمّٞ
pekak/tuli
وَبُكۡمٞ
dan bisu
فِي
dalam
ٱلظُّلُمَٰتِۗ
kegelapan
مَن
barang siapa
يَشَإِ
menghendaki
ٱللَّهُ
Allah
يُضۡلِلۡهُ
Dia akan menyesatkan
وَمَن
dan barang siapa
يَشَأۡ
menghendaki
يَجۡعَلۡهُ
Dia akan menjadikannya
عَلَىٰ
diatas
صِرَٰطٖ
jalan
مُّسۡتَقِيمٖ
yang lurus

Terjemahan

Orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami (seperti orang yang) tuli dan bisu, serta berada dalam berbagai kegelapan. Siapa yang dikehendaki Allah (dalam kesesatan), niscaya disesatkan-Nya. Siapa yang dikehendaki Allah (dalam petunjuk), niscaya Dia menjadikannya berada di atas jalan yang lurus.
Ad

Tafsir

(Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami) Al-Qur'an (adalah pekak) tidak dapat mendengarkannya dengan pendengaran yang meresap ke dalam hati lalu menerimanya (bisu) tidak dapat mengucapkan perkara yang hak (lagi berada dalam gelap-gulita) yakni kekafiran. (Siapa yang dikehendaki Allah) ia tersesat (niscaya disesatkan-Nya. Dan siapa yang dikehendaki-Nya) mendapat petunjuk (niscaya Dia menjadikannya berada di atas jalan) titian (yang lurus) yakni agama Islam.
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan