Ayat

Terjemahan Per Kata
قَدۡ
sesungguhnya
نَعۡلَمُ
Kami mengetahui
إِنَّهُۥ
bahwasanya
لَيَحۡزُنُكَ
tentu akan menyedihkan kamu
ٱلَّذِي
yang
يَقُولُونَۖ
mereka katakan
فَإِنَّهُمۡ
maka sesungguhnya mereka
لَا
tidak
يُكَذِّبُونَكَ
mereka mendustakan kamu
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
ٱلظَّـٰلِمِينَ
orang-orang yang dzalim
بِـَٔايَٰتِ
pada ayat-ayat
ٱللَّهِ
Allah
يَجۡحَدُونَ
mereka menyangkal
قَدۡ
sesungguhnya
نَعۡلَمُ
Kami mengetahui
إِنَّهُۥ
bahwasanya
لَيَحۡزُنُكَ
tentu akan menyedihkan kamu
ٱلَّذِي
yang
يَقُولُونَۖ
mereka katakan
فَإِنَّهُمۡ
maka sesungguhnya mereka
لَا
tidak
يُكَذِّبُونَكَ
mereka mendustakan kamu
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
ٱلظَّـٰلِمِينَ
orang-orang yang dzalim
بِـَٔايَٰتِ
pada ayat-ayat
ٱللَّهِ
Allah
يَجۡحَدُونَ
mereka menyangkal

Terjemahan

Sungguh, Kami mengetahui bahwa sesungguhnya apa yang mereka katakan itu betul-betul membuatmu (Nabi Muhammad) bersedih. (Bersabarlah) karena sebenarnya mereka tidak mendustakanmu, tetapi orang-orang zalim itu selalu mengingkari ayat-ayat Allah.

Tafsir

(Sesungguhnya) untuk penegasan (Kami mengetahui bahwasanya) perihal itu (apa yang mereka katakan itu membuat kamu bersedih hati) berupa kedustaan yang ditujukan kepadamu (karena mereka sebenarnya tidak mendustakan kamu) secara sembunyi-sembunyi oleh sebab pengetahuan mereka tentang dirimu yang dapat dipercaya itu. Dan di dalam suatu qiraat dibaca dengan takhfif atau ringan; artinya mereka tidak menuduhmu berbuat dusta (akan tetapi orang-orang yang zalim itu) azh-zhaalimiina diletakkan pada tempatnya dhamir (terhadap ayat-ayat Allah) Al-Qur'an (mereka ingkar) mereka mendustakannya.

Topik

×
×