Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَوۡ
dan sekiranya
تَرَىٰٓ
kamu melihat
إِذۡ
ketika
وُقِفُواْ
mereka dihentikan/dihadapkan
عَلَىٰ
atas
رَبِّهِمۡۚ
Tuhan mereka
قَالَ
(Allah)berfirman
أَلَيۡسَ
bukankah
هَٰذَا
ini
بِٱلۡحَقِّۚ
dengan benar
قَالُواْ
mereka berkata
بَلَىٰ
ya benar
وَرَبِّنَاۚ
dan demi Tuhan kami
قَالَ
(Allah)berfirman
فَذُوقُواْ
maka rasakanlah
ٱلۡعَذَابَ
azab ini
بِمَا
dengan sebab
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَكۡفُرُونَ
kalian kafir
وَلَوۡ
dan sekiranya
تَرَىٰٓ
kamu melihat
إِذۡ
ketika
وُقِفُواْ
mereka dihentikan/dihadapkan
عَلَىٰ
atas
رَبِّهِمۡۚ
Tuhan mereka
قَالَ
(Allah)berfirman
أَلَيۡسَ
bukankah
هَٰذَا
ini
بِٱلۡحَقِّۚ
dengan benar
قَالُواْ
mereka berkata
بَلَىٰ
ya benar
وَرَبِّنَاۚ
dan demi Tuhan kami
قَالَ
(Allah)berfirman
فَذُوقُواْ
maka rasakanlah
ٱلۡعَذَابَ
azab ini
بِمَا
dengan sebab
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَكۡفُرُونَ
kalian kafir

Terjemahan

Seandainya engkau (Nabi Muhammad) melihat ketika mereka dihadapkan kepada Tuhannya (tentulah engkau melihat peristiwa yang luar biasa). Dia berfirman, “Bukankah (kebangkitan) ini benar?” Mereka menjawab, “Sungguh benar, demi Tuhan kami.” Dia berfirman, “Rasakanlah azab ini karena kamu selalu kufur (kepadanya).”

Tafsir

(Dan seandainya kamu melihat ketika mereka dihadapkan) mereka diajukan (kepada Tuhan mereka) tentulah kamu akan melihat peristiwa yang besar. (Allah berfirman) kepada mereka melalui lisan malaikat-malaikat-Nya sebagai cemoohan. ("Bukankah hal ini) yakni kebangkitan dan hari pembalasan ini (benar?" Mereka menjawab, "Sungguh benar, demi Tuhan kami") sungguh hal itu adalah benar belaka (Berfirman Allah, "Karena itu rasakanlah azab ini, disebabkan kamu mengingkari")nya sewaktu hidup di dunia.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir