Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
ثُمَّ
kemudian
لَمۡ
tidak
تَكُن
ada
فِتۡنَتُهُمۡ
fitnah mereka
إِلَّآ
kecuali
أَن
bahwa
قَالُواْ
mereka mengatakan
وَٱللَّهِ
demi Allah
رَبِّنَا
Tuhan kami
مَا
tidak ada
كُنَّا
kami menjadi
مُشۡرِكِينَ
orang-orang musyrik
ثُمَّ
kemudian
لَمۡ
tidak
تَكُن
ada
فِتۡنَتُهُمۡ
fitnah mereka
إِلَّآ
kecuali
أَن
bahwa
قَالُواْ
mereka mengatakan
وَٱللَّهِ
demi Allah
رَبِّنَا
Tuhan kami
مَا
tidak ada
كُنَّا
kami menjadi
مُشۡرِكِينَ
orang-orang musyrik

Terjemahan

Kemudian tidaklah ada jawaban bohong mereka, kecuali mengatakan, "Demi Allah, ya Tuhan kami, tidaklah kami mempersekutukan Allah."

Tafsir

(Kemudian tiadalah) Takun dapat dibaca yakun (fitnah mereka) dapat dibaca fitnatuhum dan fitnatahum; artinya alasan mereka (kecuali mengatakan) selain ucapan mereka ("Demi Allah, Tuhan kami) dibaca dengan jar sebagai sifat, dan dibaca nashab sebagai seruan (kami bukanlah orang-orang yang musyrik terhadap Allah").

Topik

×
Iklan
×
Iklan