Ayat

Terjemahan Per Kata
وَهُوَ
dan Dia
ٱلَّذِي
yang
جَعَلَكُمۡ
menjadikan kamu
خَلَٰٓئِفَ
penguasa-penguasa
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
وَرَفَعَ
dan Dia meninggikan
بَعۡضَكُمۡ
sebagian kamu
فَوۡقَ
diatas
بَعۡضٖ
sebagian lainnya
دَرَجَٰتٖ
beberapa derajat
لِّيَبۡلُوَكُمۡ
karena Dia hendak mengujimu
فِي
dalam/tentang
مَآ
apa
ءَاتَىٰكُمۡۗ
Dia telah berikan kepadamu
إِنَّ
sesungguhnya
رَبَّكَ
Tuhanmu
سَرِيعُ
amat cepat
ٱلۡعِقَابِ
siksa
وَإِنَّهُۥ
dan sesungguhnya Dia
لَغَفُورٞ
sungguh Maha Pengampun
رَّحِيمُۢ
Maha Penyayang
وَهُوَ
dan Dia
ٱلَّذِي
yang
جَعَلَكُمۡ
menjadikan kamu
خَلَٰٓئِفَ
penguasa-penguasa
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
وَرَفَعَ
dan Dia meninggikan
بَعۡضَكُمۡ
sebagian kamu
فَوۡقَ
diatas
بَعۡضٖ
sebagian lainnya
دَرَجَٰتٖ
beberapa derajat
لِّيَبۡلُوَكُمۡ
karena Dia hendak mengujimu
فِي
dalam/tentang
مَآ
apa
ءَاتَىٰكُمۡۗ
Dia telah berikan kepadamu
إِنَّ
sesungguhnya
رَبَّكَ
Tuhanmu
سَرِيعُ
amat cepat
ٱلۡعِقَابِ
siksa
وَإِنَّهُۥ
dan sesungguhnya Dia
لَغَفُورٞ
sungguh Maha Pengampun
رَّحِيمُۢ
Maha Penyayang

Terjemahan

Dialah yang menjadikan kamu sebagai khalifah-khalifah di bumi dan Dia meninggikan sebagian kamu beberapa derajat atas sebagian (yang lain) untuk menguji kamu atas apa yang diberikan-Nya kepadamu. Sesungguhnya Tuhanmu sangat cepat hukuman-Nya. Sesungguhnya Dia Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

Tafsir

(Dan Dialah yang menjadikan kamu penguasa-penguasa di bumi) jamak dari kata khalifah; yakni sebagian di antara kamu mengganti sebagian lainnya di dalam masalah kekhalifahan ini (dan Dia meninggikan sebagian kamu atas sebagian yang lain beberapa derajat) dengan harta benda, kedudukan dan lain sebagainya (untuk mengujimu) untuk mencobamu (tentang apa yang diberikan kepadamu) artinya Dia memberi kamu agar jelas siapakah di antara kamu yang taat dan siapakah yang maksiat. (Sesungguhnya Tuhanmu itu adalah amat cepat siksaan-Nya) terhadap orang-orang yang berbuat maksiat kepada-Nya (dan sesungguhnya Dia Maha Pengampun) terhadap orang-orang mukmin (lagi Maha Penyayang.") terhadap mereka.

Topik

×
×