Ayat

Terjemahan Per Kata
ثُمَّ
kemudian
ءَاتَيۡنَا
Kami telah berikan
مُوسَى
Musa
ٱلۡكِتَٰبَ
Al Kitab
تَمَامًا
menyempurnakan
عَلَى
atas
ٱلَّذِيٓ
orang yang
أَحۡسَنَ
berbuat baik
وَتَفۡصِيلٗا
dan penjelasan
لِّكُلِّ
bagi segala
شَيۡءٖ
sesuatu
وَهُدٗى
dan petunjuk
وَرَحۡمَةٗ
dan rahmat
لَّعَلَّهُم
agar mereka
بِلِقَآءِ
dengan perjumpaan
رَبِّهِمۡ
Tuhan mereka
يُؤۡمِنُونَ
mereka beriman
ثُمَّ
kemudian
ءَاتَيۡنَا
Kami telah berikan
مُوسَى
Musa
ٱلۡكِتَٰبَ
Al Kitab
تَمَامًا
menyempurnakan
عَلَى
atas
ٱلَّذِيٓ
orang yang
أَحۡسَنَ
berbuat baik
وَتَفۡصِيلٗا
dan penjelasan
لِّكُلِّ
bagi segala
شَيۡءٖ
sesuatu
وَهُدٗى
dan petunjuk
وَرَحۡمَةٗ
dan rahmat
لَّعَلَّهُم
agar mereka
بِلِقَآءِ
dengan perjumpaan
رَبِّهِمۡ
Tuhan mereka
يُؤۡمِنُونَ
mereka beriman

Terjemahan

Kemudian, Kami telah menganugerahkan kepada Musa Kitab (Taurat) untuk menyempurnakan (nikmat Kami) kepada orang yang berbuat kebaikan, menjelaskan secara rinci segala sesuatu, serta memberi petunjuk dan rahmat agar mereka beriman kepada pertemuan dengan Tuhannya.

Tafsir

(Kemudian Kami telah memberikan Alkitab kepada Musa) kitab Taurat; tsumma bermakna untuk tertibnya rentetan kisah (untuk menyempurnakan) nikmat (kepada orang-orang yang berbuat kebaikan) agar mengamalkan kandungan isinya (dan untuk menjelaskan) menerangkan (segala sesuatu) yang diperlukan dalam masalah agama (dan sebagai petunjuk dan rahmat agar mereka) kaum Bani Israel (terhadap hari pertemuan dengan Tuhan mereka) dengan dibangkitkannya mereka (mereka mau beriman.).

Topik

×
×