Ayat

Terjemahan Per Kata
قَدۡ
sesungguhnya
خَسِرَ
rugilah
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
قَتَلُوٓاْ
(mereka) membunuh
أَوۡلَٰدَهُمۡ
anak-anak mereka
سَفَهَۢا
kebodohan
بِغَيۡرِ
dengan tidak
عِلۡمٖ
pengetahuan
وَحَرَّمُواْ
dan mereka mengharamkan
مَا
apa
رَزَقَهُمُ
rezkikan kepada mereka
ٱللَّهُ
Allah
ٱفۡتِرَآءً
mengada-adakan
عَلَى
atas/terhadap
ٱللَّهِۚ
Allah
قَدۡ
sesungguhnya
ضَلُّواْ
mereka sesat
وَمَا
dan tidaklah
كَانُواْ
mereka
مُهۡتَدِينَ
orang-orang yang mendapat petunjuk
قَدۡ
sesungguhnya
خَسِرَ
rugilah
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
قَتَلُوٓاْ
(mereka) membunuh
أَوۡلَٰدَهُمۡ
anak-anak mereka
سَفَهَۢا
kebodohan
بِغَيۡرِ
dengan tidak
عِلۡمٖ
pengetahuan
وَحَرَّمُواْ
dan mereka mengharamkan
مَا
apa
رَزَقَهُمُ
rezkikan kepada mereka
ٱللَّهُ
Allah
ٱفۡتِرَآءً
mengada-adakan
عَلَى
atas/terhadap
ٱللَّهِۚ
Allah
قَدۡ
sesungguhnya
ضَلُّواْ
mereka sesat
وَمَا
dan tidaklah
كَانُواْ
mereka
مُهۡتَدِينَ
orang-orang yang mendapat petunjuk

Terjemahan

Sungguh rugi orang-orang yang membunuh anak-anak mereka karena kebodohan tanpa pengetahuan dan mengharamkan rezeki yang dikaruniakan Allah kepada mereka dengan (semata-mata) membuat-buat kebohongan terhadap Allah. Sungguh, mereka telah sesat dan tidak mendapat petunjuk.

Tafsir

(Sesungguhnya rugilah orang-orang yang membunuh) dengan dibaca takhfif dan tasydid (anak-anak mereka) dengan mengubur mereka hidup-hidup (karena kebodohan) karena ketidakmengertian mereka (lagi tidak mengetahui dan mereka mengharamkan apa yang Allah telah memberi rezeki kepada mereka) yaitu apa-apa yang telah disebutkan (dengan semata-mata mengada-adakan terhadap Allah. Sesungguhnya mereka telah sesat dan tidaklah mereka mendapat petunjuk.).

Topik

×
×