Ayat

Terjemahan Per Kata
وَجَعَلُواْ
dan mereka menjadikan/menyediakan
لِلَّهِ
untuk Allah
مِمَّا
dari apa yang
ذَرَأَ
Dia telah ciptakan
مِنَ
dari
ٱلۡحَرۡثِ
ladang
وَٱلۡأَنۡعَٰمِ
dan binatang ternak
نَصِيبٗا
bagian/sebagian
فَقَالُواْ
lalu mereka mengatakan
هَٰذَا
ini
لِلَّهِ
untuk Allah
بِزَعۡمِهِمۡ
menurut anggapan mereka
وَهَٰذَا
dan ini
لِشُرَكَآئِنَاۖ
untuk sekutu/berhala kami
فَمَا
maka apa yang
كَانَ
ada
لِشُرَكَآئِهِمۡ
untuk sekutu/berhala mereka
فَلَا
maka tidak
يَصِلُ
dia sampai
إِلَى
kepada
ٱللَّهِۖ
Allah
وَمَا
dan apa yang
كَانَ
ada
لِلَّهِ
untuk Allah
فَهُوَ
maka Dia
يَصِلُ
sampai
إِلَىٰ
kepada
شُرَكَآئِهِمۡۗ
sekutu/berhala mereka
سَآءَ
amat buruk
مَا
apa
يَحۡكُمُونَ
mereka tetapkan
وَجَعَلُواْ
dan mereka menjadikan/menyediakan
لِلَّهِ
untuk Allah
مِمَّا
dari apa yang
ذَرَأَ
Dia telah ciptakan
مِنَ
dari
ٱلۡحَرۡثِ
ladang
وَٱلۡأَنۡعَٰمِ
dan binatang ternak
نَصِيبٗا
bagian/sebagian
فَقَالُواْ
lalu mereka mengatakan
هَٰذَا
ini
لِلَّهِ
untuk Allah
بِزَعۡمِهِمۡ
menurut anggapan mereka
وَهَٰذَا
dan ini
لِشُرَكَآئِنَاۖ
untuk sekutu/berhala kami
فَمَا
maka apa yang
كَانَ
ada
لِشُرَكَآئِهِمۡ
untuk sekutu/berhala mereka
فَلَا
maka tidak
يَصِلُ
dia sampai
إِلَى
kepada
ٱللَّهِۖ
Allah
وَمَا
dan apa yang
كَانَ
ada
لِلَّهِ
untuk Allah
فَهُوَ
maka Dia
يَصِلُ
sampai
إِلَىٰ
kepada
شُرَكَآئِهِمۡۗ
sekutu/berhala mereka
سَآءَ
amat buruk
مَا
apa
يَحۡكُمُونَ
mereka tetapkan

Terjemahan

Mereka menyediakan sebagian dari sesuatu yang Allah ciptakan, yaitu hasil tanaman dan hewan ternak, untuk Allah sambil berkata menurut persangkaan mereka, “Ini untuk Allah dan yang ini untuk berhala-berhala kami.” Bagian yang (disediakan) untuk berhala-berhala mereka tidak akan sampai kepada Allah, sedangkan bagian yang (disediakan) untuk Allah akan sampai pada berhala-berhala mereka. Sangat buruk ketetapan mereka itu.

Tafsir

(Dan mereka memperuntukkan) orang-orang kafir Mekah (bagi Allah satu bagian dari apa yang telah diciptakan)-Nya (yaitu berupa tanaman) hasil lahan (dan ternak sebagai bagian) yang mereka infakkan untuk tamu-tamu dan orang-orang miskin dan juga satu bagian lainnya untuk sesembahan-sesembahan mereka yang mereka berikan kepada para juru kuncinya (lalu mereka berkata sesuai dengan prasangka mereka, "Ini untuk Allah) dengan dibaca fatah dan damah huruf zai-nya (dan ini untuk berhala-berhala kami.") maksudnya apabila ada sesuatu yang terjatuh dari bagian untuk sesembahan mereka, mereka berani mengambilnya kembali. Tetapi apabila ada sesuatu yang terjatuh, dari bagian untuk Allah mereka membiarkannya kemudian mereka berkata, "Sesungguhnya Allah tidak membutuhkan ini." Demikianlah sebagaimana yang diungkapkan dalam firman-Nya berikut ini: (Maka sajian-sajian yang diperuntukkan bagi berhala-berhala mereka tidak sampai kepada Allah) (dan sajian-sajian yang diperuntukkan bagi Allah, maka sajian itu sampai kepada berhala-berhala mereka. Amat buruklah) amat jeleklah (apa yang mereka tetapkan) yakni keputusan hukum mereka itu.

Topik

×
×