Ayat

Terjemahan Per Kata
ذَٰلِكَ
yang demikian itu
أَن
bahwa
لَّمۡ
tidak
يَكُن
akan ada
رَّبُّكَ
Tuhanmu
مُهۡلِكَ
membinasakan
ٱلۡقُرَىٰ
negeri-negeri
بِظُلۡمٖ
dengan aniaya
وَأَهۡلُهَا
dan penduduknya
غَٰفِلُونَ
orang-orang yang lengah
ذَٰلِكَ
yang demikian itu
أَن
bahwa
لَّمۡ
tidak
يَكُن
akan ada
رَّبُّكَ
Tuhanmu
مُهۡلِكَ
membinasakan
ٱلۡقُرَىٰ
negeri-negeri
بِظُلۡمٖ
dengan aniaya
وَأَهۡلُهَا
dan penduduknya
غَٰفِلُونَ
orang-orang yang lengah

Terjemahan

Demikian itu (pengutusan para rasul) karena Tuhanmu tidak akan membinasakan suatu negeri karena kezaliman (mereka), sedangkan penduduknya dalam keadaan belum tahu.

Tafsir

(Yang demikian itu) dengan mengutus para utusan (supaya) huruf lam dimuqaddarahkan sedangkan an berasal dari anna yang ditakhfifkan; yaitu berasal dari liannahu (Tuhanmu tidak membinasakan kota-kota secara aniaya) sebagian dari kota-kota itu (sedangkan penduduknya dalam keadaan lengah) dan belum pernah diutus kepada mereka seorang rasul pun yang memberikan penjelasan kepada mereka.

Topik

×
×