ٱلْأَنْعَام : ١٢٦

  • وَهَٰذَا dan inilah
  • صِرَٰطُ jalan
  • رَبِّكَ Tuhanmu
  • مُسۡتَقِيمٗاۗ yang lurus
  • قَدۡ sesungguhnya
  • فَصَّلۡنَا Kami telah menjelaskan
  • ٱلۡأٓيَٰتِ ayat-ayat
  • لِقَوۡمٖ bagi/kepada kaum
  • يَذَّكَّرُونَ mereka memperhatikan
Dan inilah jalan Tuhanmu yang lurus. Kami telah menjelaskan ayat-ayat (Kami) kepada orang-orang yang menerima peringatan.
(Dan inilah) apa yang engkau berada di dalamnya hai Muhammad! (jalan) titian (Tuhanmu yang lurus) tidak ada liku-likunya; Lafal mustaqiiman dibaca nashab menjadi hal yang mengukuhkan jumlah, sedangkan yang menjadi `amilnya adalah makna isyarah. (Sesungguhnya Kami telah menjelaskan) Kami telah menerangkan (ayat-ayat Kami kepada orang-orang yang mengambil pelajaran) Lafal yadzdzakkaruun dengan mengidgamkan huruf ta tambahan ke dalam huruf dzal asal; maknanya orang-orang yang mau mengambil sebagai pelajaran. Mereka disebutkan secara khusus sebab merekalah orang-orang yang mengambil manfaat darinya.