Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِذَا
dan apabila
جَآءَتۡهُمۡ
datang kepada mereka
ءَايَةٞ
sesuatu ayat
قَالُواْ
mereka berkata
لَن
tidak
نُّؤۡمِنَ
kami beriman
حَتَّىٰ
sehingga
نُؤۡتَىٰ
kami diberi
مِثۡلَ
seperti
مَآ
apa
أُوتِيَ
diberikan
رُسُلُ
Rasul-Rasul
ٱللَّهِۘ
Allah
ٱللَّهُ
Allah
أَعۡلَمُ
lebih mengetahui
حَيۡثُ
di mana
يَجۡعَلُ
Dia menjadikan
رِسَالَتَهُۥۗ
kerasulanNya
سَيُصِيبُ
akan menimpa
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
أَجۡرَمُواْ
(mereka) berdoa
صَغَارٌ
kecil/kehinaan
عِندَ
disisi
ٱللَّهِ
Allah
وَعَذَابٞ
dan siksa
شَدِيدُۢ
yang sangat pedih
بِمَا
dengan apa/disebabkan
كَانُواْ
adalah mereka
يَمۡكُرُونَ
mereka membuat tipu daya
وَإِذَا
dan apabila
جَآءَتۡهُمۡ
datang kepada mereka
ءَايَةٞ
sesuatu ayat
قَالُواْ
mereka berkata
لَن
tidak
نُّؤۡمِنَ
kami beriman
حَتَّىٰ
sehingga
نُؤۡتَىٰ
kami diberi
مِثۡلَ
seperti
مَآ
apa
أُوتِيَ
diberikan
رُسُلُ
Rasul-Rasul
ٱللَّهِۘ
Allah
ٱللَّهُ
Allah
أَعۡلَمُ
lebih mengetahui
حَيۡثُ
di mana
يَجۡعَلُ
Dia menjadikan
رِسَالَتَهُۥۗ
kerasulanNya
سَيُصِيبُ
akan menimpa
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
أَجۡرَمُواْ
(mereka) berdoa
صَغَارٌ
kecil/kehinaan
عِندَ
disisi
ٱللَّهِ
Allah
وَعَذَابٞ
dan siksa
شَدِيدُۢ
yang sangat pedih
بِمَا
dengan apa/disebabkan
كَانُواْ
adalah mereka
يَمۡكُرُونَ
mereka membuat tipu daya

Terjemahan

Apabila datang suatu ayat kepada mereka, mereka berkata, “Kami tidak akan beriman hingga diberikan kepada kami (sesuatu) seperti apa yang diberikan kepada rasul-rasul Allah.” Allah lebih mengetahui di mana Dia menempatkan tugas kerasulan-Nya. Orang-orang yang berdosa nanti akan ditimpa kehinaan di sisi Allah dan azab yang keras karena tipu daya yang mereka lakukan.

Tafsir

(Dan apabila datang kepada mereka) kepada penduduk Mekah (satu ayat) yang membenarkan Nabi ﷺ (mereka berkata, "Kami tidak akan beriman) kepadanya (sehingga diberikan kepada kami yang serupa dengan apa yang telah diberikan kepada utusan-utusan Allah.") berupa risalah dan wahyu kepada kami sebab kami adalah yang terbanyak hartanya dan yang paling tua umurnya lalu Allah ﷻ berfirman: (Allah lebih mengetahui di mana Dia menempatkan tugas kerasulan-Nya) dengan dibaca jamak dan tunggal dan Lafal haitsu menjadi maf`ul bihi dari fi`il yang ditunjuk oleh Lafal a`lamu. Artinya Allah mengetahui tempat yang layak untuk meletakkan risalah-Nya lalu Ia meletakkannya. Sedangkan mereka itu bukanlah orang-orang yang pantas untuk mengemban tugas risalah ini (orang-orang yang berdosa nanti akan ditimpa) sebab perkataan mereka itu (suatu kehinaan) yakni menjadi rendah (di sisi Allah dan siksa yang keras disebabkan mereka lalu membuat tipu daya) oleh tipu daya mereka sendiri.

Topik

×
×