ٱلْحَشْر : ٨

  • لِلۡفُقَرَآءِ bagi orang-orang fakir
  • ٱلۡمُهَٰجِرِينَ orang-orang yang berhijrah
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • أُخۡرِجُواْ (mereka) diusir
  • مِن dari
  • دِيَٰرِهِمۡ rumah-rumah/kampung mereka
  • وَأَمۡوَٰلِهِمۡ dan harta mereka
  • يَبۡتَغُونَ mereka mencari
  • فَضۡلٗا karunia
  • مِّنَ dari
  • ٱللَّهِ Allah
  • وَرِضۡوَٰنٗا dan keridaan
  • وَيَنصُرُونَ dan mereka menolong
  • ٱللَّهَ Allah
  • وَرَسُولَهُۥٓۚ dan rasul-Nya
  • أُوْلَٰٓئِكَ mereka itu
  • هُمُ mereka
  • ٱلصَّـٰدِقُونَ orang-orang yang benar
(Harta rampasan itu juga) untuk orang-orang fakir yang berhijrah1 yang terusir dari kampung halamannya dan meninggalkan harta bendanya demi mencari karunia dari Allah dan keridaan(-Nya) dan (demi) menolong (agama) Allah dan Rasul-Nya. Mereka itulah orang-orang yang benar.
Catatan kaki
1 *837) Kerabat Nabi, anak-anak yatim, orang-orang miskin, dan orang yang dalam perjalanan yang kesemuanya orang fakir dan berhijrah.
(Terhadap orang-orang fakir) bertaalluq kepada lafal yang tidak disebutkan, lengkapnya: Takjublah kalian terhadap orang-orang fakir (yang berhijrah, yang diusir dari kampung halaman dan dari harta benda mereka karena mencari karunia dari Allah dan keridaan-Nya dan mereka menolong agama, Allah dan Rasul-Nya. Mereka itulah orang-orang yang benar) dalam keimanannya.