Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
مَا
apa-apa
قَطَعۡتُم
kamu potong/tebang
مِّن
dari
لِّينَةٍ
pohon kurma
أَوۡ
atau
تَرَكۡتُمُوهَا
kamu tinggalkannya
قَآئِمَةً
berdiri
عَلَىٰٓ
atas
أُصُولِهَا
pokoknya/batangnya
فَبِإِذۡنِ
maka dengan izin
ٱللَّهِ
Allah
وَلِيُخۡزِيَ
dan Dia hendak menghinakan
ٱلۡفَٰسِقِينَ
orang-orang fasik
مَا
apa-apa
قَطَعۡتُم
kamu potong/tebang
مِّن
dari
لِّينَةٍ
pohon kurma
أَوۡ
atau
تَرَكۡتُمُوهَا
kamu tinggalkannya
قَآئِمَةً
berdiri
عَلَىٰٓ
atas
أُصُولِهَا
pokoknya/batangnya
فَبِإِذۡنِ
maka dengan izin
ٱللَّهِ
Allah
وَلِيُخۡزِيَ
dan Dia hendak menghinakan
ٱلۡفَٰسِقِينَ
orang-orang fasik

Terjemahan

Apa yang kamu tebang di antara pohon kurma (milik orang-orang kafir) atau yang kamu biarkan (tumbuh) berdiri di atas pokoknya, maka (itu terjadi) dengan izin Allah; dan karena Dia hendak memberikan kehinaan kepada orang-orang fasik.

Tafsir

(Apa saja yang kalian tebang) hai orang-orang muslim (dari pohon kurma) milik orang kafir (atau yang kalian biarkan tumbuh berdiri di atas pokoknya, maka semua itu adalah dengan izin Allah) yakni Allah ﷻ menyerahkannya kepada kalian (dan karena Dia hendak memberikan kehinaan) dengan mengizinkan kalian menebangnya (kepada orang-orang fasik) yakni orang-orang Yahudi, karena mereka telah menentang, bahwa menebang pohon yang berbuah itu adalah pengrusakan.

Topik

×
Iklan
×
Iklan