ٱلْمُجَادَلَة : ٥

  • إِنَّ sesungguhnya
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • يُحَآدُّونَ (mereka) menentang
  • ٱللَّهَ Allah
  • وَرَسُولَهُۥ dan rasulnya
  • كُبِتُواْ mereka dihinakan
  • كَمَا sebagaimana
  • كُبِتَ dihinakan
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • مِن dari
  • قَبۡلِهِمۡۚ sebelum mereka
  • وَقَدۡ dan sesungguhnya
  • أَنزَلۡنَآ Kami menurunkan
  • ءَايَٰتِ ayat-ayat
  • بَيِّنَٰتٖۚ jelas/nyata
  • وَلِلۡكَٰفِرِينَ dan bagi orang-orang kafir
  • عَذَابٞ azab
  • مُّهِينٞ menghinakan
Sesungguhnya orang-orang yang menentang Allah dan Rasul-Nya pasti mendapat kehinaan sebagaimana kehinaan yang telah didapat oleh orang-orang sebelum mereka. Dan sungguh, kami telah menurunkan bukti-bukti yang nyata. Dan bagi orang-orang yang mengingkarinya akan mendapat azab yang menghinakan.
(Sesungguhnya orang-orang yang menentang) orang-orang yang melawan (Allah dan Rasul-Nya pasti mendapat kehinaan) mereka pasti akan memperoleh kehinaan (sebagaimana orang-orang yang sebelum mereka telah mendapat kehinaan) karena mereka menentang rasul-rasul mereka. (Sesungguhnya Kami telah menurunkan ayat-ayat yang jelas) yang menunjukkan kebenaran Rasul. (Dan bagi orang-orang yang kafir) yang ingkar kepada ayat-ayat itu (ada azab yang menghinakan) yaitu siksaan yang membuat mereka hina.