Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
هُوَ
Dia
ٱلَّذِي
orang-orang yang
يُنَزِّلُ
menurunkan
عَلَىٰ
atas
عَبۡدِهِۦٓ
hamba-Nya
ءَايَٰتِ
ayat-ayat
بَيِّنَٰتٖ
dengan jelas/terang
لِّيُخۡرِجَكُم
Dia hendak mengeluarkan kamu
مِّنَ
dari
ٱلظُّلُمَٰتِ
kegelapan
إِلَى
atas/kepada
ٱلنُّورِۚ
cahaya
وَإِنَّ
dan sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
بِكُمۡ
dengan/untuk kalian
لَرَءُوفٞ
benar-benar Maha Penyantun
رَّحِيمٞ
Maha Penyayang
هُوَ
Dia
ٱلَّذِي
orang-orang yang
يُنَزِّلُ
menurunkan
عَلَىٰ
atas
عَبۡدِهِۦٓ
hamba-Nya
ءَايَٰتِ
ayat-ayat
بَيِّنَٰتٖ
dengan jelas/terang
لِّيُخۡرِجَكُم
Dia hendak mengeluarkan kamu
مِّنَ
dari
ٱلظُّلُمَٰتِ
kegelapan
إِلَى
atas/kepada
ٱلنُّورِۚ
cahaya
وَإِنَّ
dan sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
بِكُمۡ
dengan/untuk kalian
لَرَءُوفٞ
benar-benar Maha Penyantun
رَّحِيمٞ
Maha Penyayang

Terjemahan

Dialah yang menurunkan ayat-ayat yang terang (Al-Qur`an) kepada hamba-Nya (Muhammad) untuk mengeluarkan kamu dari kegelapan kepada cahaya. Dan sungguh, terhadap kamu Allah Maha Penyantun, Maha Penyayang.

Tafsir

(Dialah yang menurunkan kepada hamba-Nya ayat-ayat yang terang) ayat-ayat Al-Qur'an yang jelas (supaya Dia mengeluarkan kalian dari kegelapan) dari kekafiran (kepada cahaya) kepada keimanan. (Dan sesungguhnya Allah benar-benar terhadap kalian) karena Dia telah mengeluarkan kalian dari kekafiran kepada iman (Maha Penyantun lagi Maha Penyayang).

Topik

×
Iklan
×
Iklan