Ayat

Terjemahan Per Kata
سَابِقُوٓاْ
berlomba-lombalah kamu
إِلَىٰ
kepada
مَغۡفِرَةٖ
ampunan
مِّن
dari
رَّبِّكُمۡ
Tuhan kalian
وَجَنَّةٍ
dan surga
عَرۡضُهَا
luasnya
كَعَرۡضِ
seperti luas
ٱلسَّمَآءِ
langit
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
أُعِدَّتۡ
dijanjikan/disediakan
لِلَّذِينَ
bagi orang-orang
ءَامَنُواْ
beriman
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَرُسُلِهِۦۚ
dan rasul Nya
ذَٰلِكَ
itulah
فَضۡلُ
karunia
ٱللَّهِ
Allah
يُؤۡتِيهِ
diberikannya
مَن
siapa
يَشَآءُۚ
yang dikehendaki
وَٱللَّهُ
dan Allah
ذُو
mempunyai
ٱلۡفَضۡلِ
karunia
ٱلۡعَظِيمِ
yang besar
سَابِقُوٓاْ
berlomba-lombalah kamu
إِلَىٰ
kepada
مَغۡفِرَةٖ
ampunan
مِّن
dari
رَّبِّكُمۡ
Tuhan kalian
وَجَنَّةٍ
dan surga
عَرۡضُهَا
luasnya
كَعَرۡضِ
seperti luas
ٱلسَّمَآءِ
langit
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
أُعِدَّتۡ
dijanjikan/disediakan
لِلَّذِينَ
bagi orang-orang
ءَامَنُواْ
beriman
بِٱللَّهِ
kepada Allah
وَرُسُلِهِۦۚ
dan rasul Nya
ذَٰلِكَ
itulah
فَضۡلُ
karunia
ٱللَّهِ
Allah
يُؤۡتِيهِ
diberikannya
مَن
siapa
يَشَآءُۚ
yang dikehendaki
وَٱللَّهُ
dan Allah
ذُو
mempunyai
ٱلۡفَضۡلِ
karunia
ٱلۡعَظِيمِ
yang besar

Terjemahan

Berlombalah menuju ampunan dari Tuhanmu dan surga yang lebarnya (luasnya) selebar langit dan bumi, yang telah disediakan bagi orang-orang yang beriman kepada Allah dan para rasul-Nya. Itulah karunia Allah yang dianugerahkan kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Allah adalah Pemilik karunia yang agung.

Tafsir

(Berlomba-lombalah kalian kepada ampunan dari Rabb kalian dan surga yang luasnya seluas langit dan bumi) seandainya jarak di antara keduanya dapat diukur; lafal al-'ardh artinya luas (yang disediakan bagi orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya. Itulah karunia Allah, diberikan-Nya kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Allah mempunyai karunia yang besar).

Topik

×
×