Ayat

Terjemahan Per Kata
ٱعۡلَمُوٓاْ
ketahuilah
أَنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
ٱلۡحَيَوٰةُ
kehidupan
ٱلدُّنۡيَا
dunia
لَعِبٞ
permainan
وَلَهۡوٞ
dan senda gurau
وَزِينَةٞ
dan perhiasan
وَتَفَاخُرُۢ
dan bermegah-megahan
بَيۡنَكُمۡ
diantara kamu
وَتَكَاثُرٞ
dan berbangga-banggaan
فِي
pada/tentang
ٱلۡأَمۡوَٰلِ
harta
وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ
dan anak-anak
كَمَثَلِ
seperti perumpamaan
غَيۡثٍ
hujan
أَعۡجَبَ
mengagumkan
ٱلۡكُفَّارَ
orang-orang kafir/petani
نَبَاتُهُۥ
tanaman-tanamannya
ثُمَّ
kemudian
يَهِيجُ
ia menjadi kering
فَتَرَىٰهُ
maka kamu melihatnya
مُصۡفَرّٗا
kuning
ثُمَّ
kemudian
يَكُونُ
adalah ia
حُطَٰمٗاۖ
hancur
وَفِي
dan pada
ٱلۡأٓخِرَةِ
akhirat
عَذَابٞ
azab
شَدِيدٞ
pedih
وَمَغۡفِرَةٞ
dan ampunan
مِّنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
وَرِضۡوَٰنٞۚ
dan keridaan
وَمَا
dan tidaklah
ٱلۡحَيَوٰةُ
kehidupan
ٱلدُّنۡيَآ
dunia
إِلَّا
kecuali
مَتَٰعُ
kesenangan
ٱلۡغُرُورِ
tipuan
ٱعۡلَمُوٓاْ
ketahuilah
أَنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
ٱلۡحَيَوٰةُ
kehidupan
ٱلدُّنۡيَا
dunia
لَعِبٞ
permainan
وَلَهۡوٞ
dan senda gurau
وَزِينَةٞ
dan perhiasan
وَتَفَاخُرُۢ
dan bermegah-megahan
بَيۡنَكُمۡ
diantara kamu
وَتَكَاثُرٞ
dan berbangga-banggaan
فِي
pada/tentang
ٱلۡأَمۡوَٰلِ
harta
وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ
dan anak-anak
كَمَثَلِ
seperti perumpamaan
غَيۡثٍ
hujan
أَعۡجَبَ
mengagumkan
ٱلۡكُفَّارَ
orang-orang kafir/petani
نَبَاتُهُۥ
tanaman-tanamannya
ثُمَّ
kemudian
يَهِيجُ
ia menjadi kering
فَتَرَىٰهُ
maka kamu melihatnya
مُصۡفَرّٗا
kuning
ثُمَّ
kemudian
يَكُونُ
adalah ia
حُطَٰمٗاۖ
hancur
وَفِي
dan pada
ٱلۡأٓخِرَةِ
akhirat
عَذَابٞ
azab
شَدِيدٞ
pedih
وَمَغۡفِرَةٞ
dan ampunan
مِّنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
وَرِضۡوَٰنٞۚ
dan keridaan
وَمَا
dan tidaklah
ٱلۡحَيَوٰةُ
kehidupan
ٱلدُّنۡيَآ
dunia
إِلَّا
kecuali
مَتَٰعُ
kesenangan
ٱلۡغُرُورِ
tipuan

Terjemahan

Ketahuilah bahwa kehidupan dunia itu hanyalah permainan, kelengahan, perhiasan, dan saling bermegah-megahan di antara kamu serta berlomba-lomba dalam banyaknya harta dan anak keturunan. (Perumpamaannya adalah) seperti hujan yang tanamannya mengagumkan para petani, lalu mengering dan kamu lihat menguning, kemudian hancur. Di akhirat ada azab yang keras serta ampunan dari Allah dan keridaan-Nya. Kehidupan dunia (bagi orang-orang yang lengah) hanyalah kesenangan yang memperdaya.

Tafsir

(Ketahuilah, bahwa sesungguhnya kehidupan dunia itu hanyalah permainan dan suatu yang melalaikan, perhiasan) sebagai perhiasan (dan bermegah-megahan antara kalian serta berbangga-bangga tentang banyaknya harta dan anak) artinya, menyibukkan diri di dalamnya. Adapun mengenai ketaatan dan hal-hal yang membantu menuju kepadanya termasuk perkara-perkara akhirat (seperti) kehidupan dunia yang menyilaukan kalian dan kepunahannya sesudah itu bagaikan (hujan) bagaikan air hujan (yang membuat orang-orang yang bertani merasa kagum) merasa takjub (akan tanam-tanamannya) yang tumbuh disebabkan turunnya hujan itu (kemudian tanaman itu menjadi kering) lapuk dan kering (dan kamu lihat warnanya yang kuning itu kemudian menjadi hancur) menjadi keropos dan berjatuhan ditiup angin. (Dan di akhirat ada azab yang keras) bagi orang-orang yang lebih memilih keduniaan (dan ampunan dari Allah serta keridaan-Nya) bagi orang-orang yang lebih memilih akhirat daripada dunia. (Dan kehidupan dunia ini tidak lain) maksudnya bersenang-senang dalam dunia ini tiada lain (hanyalah kesenangan yang menipu).

Topik

×
×