Ayat

Terjemahan Per Kata
وَكَانُواْ
dan adalah mereka
يَقُولُونَ
mereka mengatakan
أَئِذَا
apakah apabila
مِتۡنَا
kami telah mati
وَكُنَّا
dan kami adalah/menjadi
تُرَابٗا
tanah
وَعِظَٰمًا
dan tulang-belulang
أَءِنَّا
apakah sesungguhnya kami
لَمَبۡعُوثُونَ
sungguh akan dibangkitkan
وَكَانُواْ
dan adalah mereka
يَقُولُونَ
mereka mengatakan
أَئِذَا
apakah apabila
مِتۡنَا
kami telah mati
وَكُنَّا
dan kami adalah/menjadi
تُرَابٗا
tanah
وَعِظَٰمًا
dan tulang-belulang
أَءِنَّا
apakah sesungguhnya kami
لَمَبۡعُوثُونَ
sungguh akan dibangkitkan

Terjemahan

Mereka berkata, “Apabila kami telah mati menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan (kembali)?

Tafsir

(Dan mereka selalu mengatakan, "Apabila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan?) kedua huruf Hamzah pada dua tempat dapat dibaca Tahqiq dan dapat pula dibaca Tas-hil.

Topik

×
×