Ayat
Terjemahan Per Kata
إِنَّآ
sesungguhnya
أَرۡسَلۡنَا
Kami kirimkan
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
صَيۡحَةٗ
suara keras
وَٰحِدَةٗ
satu/sekali
فَكَانُواْ
maka jadilah mereka
كَهَشِيمِ
seperti rumput kering
ٱلۡمُحۡتَظِرِ
pengumpul binatang/pemelihara ternak
إِنَّآ
sesungguhnya
أَرۡسَلۡنَا
Kami kirimkan
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
صَيۡحَةٗ
suara keras
وَٰحِدَةٗ
satu/sekali
فَكَانُواْ
maka jadilah mereka
كَهَشِيمِ
seperti rumput kering
ٱلۡمُحۡتَظِرِ
pengumpul binatang/pemelihara ternak
Terjemahan
Kami mengirimkan atas mereka suara menggelegar satu kali. Maka, jadilah mereka seperti batang-batang kering yang lapuk milik pembuat kandang ternak.
Tafsir
("Sesungguhnya Kami menimpakan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti kayu-kayu kering yang dijadikan sebagai kandang kambing") Al Muhtazhar artinya pohon dan duri-duri yang kering kemudian dijadikan sebagai kandang kambing untuk menjaga kambing-kambing dari sergapan binatang buas seperti serigala dan binatang pemangsa lainnya. Dan kayu-kayu atau duri-duri kering yang terjatuh dari kandang tersebut lalu diinjak-injak oleh kambing dinamakan Al Hasyiim.
Tafsir Surat Al-Qamar: 23-32
Kaum Tsamud pun telah mendustakan ancaman-ancaman (itu). Maka mereka berkata, "Bagaimana kita akan mengikuti saja seorang manusia (biasa) di antara kita? Sesungguhnya kalau begitu kita benar-benar berada dalam keadaan sesat dan gila. Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Sebenarnya dia adalah seorang yang amat pendusta lagi sombong. Kelak mereka akan mengetahui siapakah yang sebenarnya amat pendusta lagi sombong. Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah (tindakan) mereka dan bersabarlah.
Dan beritakanlah kepada mereka bahwa sesungguhnya air itu terbagi antara mereka (dengan unta betina itu); tiap-tiap giliran minum dihadiri (oleh yang punya giliran). Maka mereka memanggil kawannya, lalu kawannya menangkap (unta itu) dan membunuhnya. Alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. Sesungguhnya Kami menimpakan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti rumput-rumput kering (yang dikumpulkan oleh) yang punya kandang binatang. Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? Bagian ini menceritakan tentang kaum Tsamud, bahwa mereka mendustakan rasul-Nya, yaitu Nabi Saleh.
Maka mereka berkata, "Bagaimana kita akan mengikuti saja seorang manusia (biasa) di antara kita? Sesungguhnya kalau kita begitu benar-benar berada dalam keadaan sesat dan gila. (Al-Qamar: 24) Mereka mengatakan bahwa kita benar-benar akan kecewa dan merugi jika kita serahkan kepemimpinan kita kepada seseorang dari kita dalam hal ini. Kemudian mereka merasa heran terhadap wahyu yang hanya diturunkan kepada Saleh saja, sedangkan mereka tidak. Selanjutnya mereka menuduhnya sebagai seorang pendusta, seperti yang disitir oleh firman-Nya: Sebenarnya dia adalah seorang yang amat pendusta lagi sombong. (Al-Qamar: 25) Yakni orang yang telah melampaui batas dalam kedustaannya.
Maka Allah subhanahu wa ta’ala menjawab mereka melalui firman-Nya: Kelak mereka akan mengetahui siapakah yang sebenarnya amat pendusta lagi sombong. (Al-Qamar: 26) Ini mengandung ancaman yang keras dan pasti ditujukan kepada mereka. Kemudian Allah subhanahu wa ta’ala berfirman: Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka. (Al-Qamar: 27) Yaitu sebagai ujian bagi mereka. Allah subhanahu wa ta’ala telah mengeluarkan bagi mereka seekor unta betina yang besar berikut anak-anaknya dari sebuah batu yang amat besar, sesuai dengan apa yang diminta oleh mereka, agar hal itu dijadikan sebagai tanda yang membenarkan kerasulan Nabi Saleh a.s. dalam menyampaikan risalah-Nya kepada mereka. Kemudian Allah subhanahu wa ta’ala berfirman, memerintahkan kepada hamba-Nya Saleh: maka tunggulah (tindakan) mereka dan bersabarlah. (Al-Qamar: 27) Artinya, tunggulah apa yang akan dilakukan oleh mereka dan akibat dari apa yang dilakukan oleh mereka, karena sesungguhnya pada akhirnya kesudahan yang baik hanyalah bagimu dan juga pertolongan Allah bagimu di dunia dan akhirat.
Dan beritahukanlah kepada mereka bahwa sesungguhnya air itu terbagi antara mereka. (Al-Qamar: 28) Yakni sehari untuk minum mereka dan di hari yang lainnya untuk unta betina itu. Seperti yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: Saleh menjawab, 'Ini seekor unta betina, ia mempunyai giliran untuk mendapatkan air, dan kamu mempunyai giliran pula untuk mendapatkan air di hari yang tertentu. (Asy-Syuara: 155) Adapun firman Allah subhanahu wa ta’ala: tiap-tiap giliran minum dihadiri (oleh yang punya giliran). (Al-Qamar: 28) Menurut Qatadah, makna yang dimaksud ialah apabila unta itu pergi barulah mereka mendatangi sumber air itu; dan apabila unta itu datang (tiba gilirannya), maka mereka dapat memerah air susunya.
Dalam firman selanjutnya disebutkan: Maka mereka memanggil kawannya, lalu kawannya menangkap (unta itu) dan membunuhnya. (Al-Qamar: 29) Ulama tafsir mengatakan bahwa dia adalah si penyembelih unta betina itu, namanya Qaddar ibnu Salif, dan dia adalah orang yang paling jahat di antara mereka. Seperti yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: ketika bangkit orang yang paling celaka di antara mereka. (Asy-Syams: 12) Adapun firman Allah subhanahu wa ta’ala: lalu kawannya itu menangkap (unta itu). (Al-Qamar: 29) Yakni melumpuhkannya. dan menyembelihnya. Alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (Al-Qamar: 29-30) Maka Kami menghukum mereka, dan betapa dahsyatnya azab-Ku atas mereka sebagai pembalasan atas kekufuran mereka kepada-Ku dan kedustaan mereka kepada rasul-Ku.
Sesungguhnya Kami, menimpakan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti rumput-rumput kering (yang dikumpulkan oleh) yang punya kandang binatang. (Al-Qamar: 31) Mereka dibinasakan sampai keakar-akarnya, tiada seorang pun dari mereka yang tersisa; mereka mati dan kaku seperti rerumputan dan daun-daunan yang kering. Demikianlah menurut ahli tafsir yang bukan hanya seorang. Al-muhtazar menurut As-Suddi artinya padang rumput bila telah mengering dan terbakar, lalu terembus oleh angin.
Ibnu Zaid mengatakan bahwa dahulu orang-orang Arab membuat kandang-kandang untuk ternak unta dan kambing mereka, serta memberinya makan dari semak-semak berduri yang telah kering. Itulah yang dimaksud oleh firman-Nya: seperti rumput-rumput kering (yang dikumpulkan oleh) yang punya kandang ternak. (Al-Qamar: 31) Sa'id ibnu Jubair mengatakan bahwa makna ayat ialah debu yang berjatuhan dari tembok; tetapi pendapat ini gharib, dan yang paling dekat kepada kebenaran adalah pendapat yang pertama; hanya Allah-lah Yang Maha Mengetahui."
Begitu unta tersebut dibunuh, datanglah azab Allah kepada mereka. Kami kirimkan atas mereka satu suara yang keras dan mengguntur, maka dengan sangat cepat jadilah mereka seperti batang-batang kering yang lapuk. 32. Uraian pada ayat-ayat sebelumnya menjadi pelajaran bagi mereka mau berpikir dan mengambil ibrah. Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk dijadikan peringatan, maka adakah orang yang secara sungguh-sungguh mau mengambil pelajaran darinya sehingga Allah melimpahkan karunia dan membantu dia memahami isinya'.
Azab pada ayat ini adalah saihah. Sebagaimana sudah diterangkan dalam kosakata Surah Hud/11: 67, saihah adalah rajfah (gempa hebat) dan saiqah (petir yang menyambar). Dengan demikian azab yang mereka terima adalah petir yang menggelegar disertai gempa yang dahsyat. Petir itu menghanguskan tubuh mereka sehingga mati terbakar dan kering bagaikan rerumputan yang mati kering karena kekeringan. (.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
KAUM ‘AD JUGA MENDUSTAKAN
Ayat 18
“Telah mendustakan …. Maka betapakah adzab-Ku dan peringatan-Ku?"
Sekali lagi Allah memberi peringatan kepada umat yang di belakang, apa yang telah diperbuat Allah kepada umat yang terdahulu. Di sini terdapat peringatan kepada kaum Quraisy di Mekah tentang keingkaran kaum ‘Ad, yaitu kaum yang diutus Allah kepada mereka Nabi Hud. Disebutkan bahwasanya ‘Ad adalah salah satu cabang dari bangsa Arab yang telah punah, terletak di Arabia sebelah selatan. Kaum ‘Ad pun telah mendustakan Nabi Hud yang diutus Allah menyeru mereka kepada jalan yang lurus dan benar. Tetapi mereka telah menolak.
Ayat 19
“Sesungguhnya telah Kami kirimkan kepada mereka angin yang amal kencang."
“Di hari sengsara yang terus-menerus."
Berkata adh-Dhahhak, Qatadah dan as-Suddi, bahwa adzab itu tidak berhenti-henti, sehingga mereka tidak sempat tidur, tak sempat istirahat selama satu minggu.
Ayat 20
“Yang menumbangkan manusia, seakan-akan mereka jadi pohon kurma yang tumbang."
Dapatlah kita bayangkan sendiri bagaimana keadaan manusia, sebuah negeri, yang semuanya tidak dapat bersenang diam satu minggu, siang dan malam, jadi ribut, repot. Di mana saja angin kencang tengah berembus,
sehingga tidak dapat menghidupkan api buat memasak makanan, tidak dapat menyusun barang buat disimpan, karena dalam sebentar waktu saja sudah tertimbun oleh pasir dan barang lain. Akhirnya mereka jadi tumbang, jatuh satu demi satu dan mati.
Setelah itu datanglah sekali lagi pertanyaan Allah.
Ayat 21
“Maka bagaimanakah adanya adzab-Ku dan peringatan-Ku?"
Tentu pertanyaan Allah itu sudah dapat dijawab sendiri oleh bekas-bekas yang didapati kemudian.
Sekali lagi Allah memberi peringatan.
Ayat 22
“Maka sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk diingat."
Bukan untuk semata-mata dibaca saja, melainkan untuk diingat dan diperhatikan. Apatah lagi, bila orang-orang Arab membacanya, mereka pasti terpesona oleh keindahan susun bahasanya, sampai penyair-penyair Arab sendiri mengakui bahwa tidak ada perkataan seindah itu, masuk ke dalam hati, meresap kepada seluruh pikiran dan perasaan orang yang berakal.
“Maka adakah di antara mereka yang ingat?"
“Maka adakah di antara mereka yang ingat?" Cukupkah Al-Qur'an itu untuk mengingat bacaannya yang mudah dan mempesonakan? Apakah gerak yang timbul dalam kalangan Islam sendiri karena pengaruh ba-caan yang mudah dan indah ini?
Ayat 23
‘Telah mendustakan kaum Tsamud dengan peringatan."
Diperingatkan Allah pula suatu kaum lagi, yaitu kaum Tsamud. Yaitu umat yang diutus Allah kepada mereka itu Nabi Shalih. Kaum Tsamud ini pun adalah suatu suku bangsa Arab yang telah punah. Bangsa-bangsa Arab yang datang kemudian pun masih ingat bahwa Tsamud adalah suatu kaum yang telah punah pula, sebagaimana punahnya kaum ‘Ad.
Ayat 24
“Maka benkatatah mereka: “Apakah manusia semacam kami, seonang yang akan kami patuhi?"
“Kalau begitu, jadilah kami termasuk orang-orang yang sesat, lagi edan “
Kalau kami ikuti kehendak orang yang seorang itu, yang tidak ada kelebihannya dari kami, bahkan sekampung sehalaman dengan kami, sesuku, sebangsa dengan kami, kalau itu yang kami ikuti, samalah artinya dengan kami sendiri yang menyesatkan diri kami, sebab kami mengikuti orang yang edan! Yang tidak ada kelebihan yang harus dia banggakan kepada kami.
Ayat 25
Sambutan mereka yang angkuh itu masih ada lagi tambahannya. Mereka berkata lagi, “Dan telah ditununkan peningatan atasnya di anlaia kami."
Di dalam ucapan kata-kata ini jelas sekali bahwa mereka tidak merasa senang, mengapa Nabi Shalih itu sendiri yang mesti diutus Allah menjadi Rasul kepada mereka. Di antara kami yang banyak dalam kalangan kaum kami ini, dia yang terpilih itu, menyampaikan seruan dan dakwah. Lalu keluarlah cacatnya.
“Bahkan dia adalah seonang pembohong lagi sombong,"
Ayat 26
“Mereka akan tahu besok, siapakah yang pembohong lagi sombong"
Rasul menyampaikan seruan kebenaran dari Allah, namun mereka tuduh pembohong, lagi sombong. Di dalam segala zaman ada saja manusia yang berperangai seperti demikian. Dia menuduh seorang rasul pembohong, ialah untuk menutup hati orang jangan sampai percaya kepada rasul itu. Apatah lagi setelah dituduhnya pula bahwa rasul itu sombong. Apabila seruan yang dibawa oleh Nabi Shalih itu telah dibawa ke tengah orang banyak, emas sudah sama-sama diuji, di sanalah kelak akan kelihatan siapa yang sebenarnya pembohong dan siapa yang sebenarnya sombong. Siapa yang akan lari dan tidak mau mendengarkan seruan kebenaran itu.
Sikap hidup, gerak langkah dari seorang sombong dan pembohong sudah dapat diterka orang kalau telah berhadapan bersama. Nabi kita Muhammad ﷺ setelah sampai di Madinah ketika beliau hijrah, telah berpidato di hadapan orang banyak sesampainya di Madinah. Abdullah bin Salam telah mendengarkan pidatonya itu dengan saksama. Mulai saja beliau bercakap beberapa kalimat, Abdullah bin Salam telah berkata dalam hatinya, “Orang seperti ini tidak ada tanda-tanda kesombongan dan kebohongan dalam sikapnya, dalam cara tutur katanya. Orang ini dapat dipercaya!"
Di waktu itu juga Abdullah bin Salam menemui Nabi dan menyatakan dirinya memeluk Islam. Padahal dia adalah seorang yang amat terkemuka dalam kalangan orang Yahudi.
Dalam ayat ini dijelaskan bahwa mereka akan tahu kelak, besok, artinya tidak lama kemudian akan dapat diketahui siapakah yang pembohong dan siapakah yang sombong. Sebab manusia tidaklah akan dapat terus-me-nerus berbohong dan menyombong. Keadaan yang dibuat-buat tidaklah akan lama tahan.
Ayat 27
“Kami telah mengirimkan seekor unta, untuk menguji mereka."
Telah disebutkan pada ayat-ayat yang lain dan di surah-surah yang lain bahwa kaum Tsamud telah meminta kepada Nabi Shalih supaya dia memperlihatkan satu bukti bahwa dia adalah utusan Allah, Bukti itu mereka sendiri yang menentukan, yaitu supaya Nabi Shalih menimbulkan seekor unta yang besar ke tengah-tengah mereka. Lahir unta dari dalam batu. Permohonan mereka itu diminta oleh Nabi Shalih kepada Allah supaya dikabulkan. Maka permohonan itu dikabulkan oleh Allah asal saja dibuat janji bahwa unta itu akan dipelihara baik-baik dan dibagi hari buat minum. Kalau hari ini misalnya hari minum unta, maka kaum itu tidak boleh mengambil air di hari itu, besoknya baru dibolehkan pula mereka mengambil air. Setelah dibuat persetujuan yang demikian, bahwa akan minum manusia sehari penuh dan hari itu unta tidak minum, besoknya pula giliran unta dan orang tidak dibolehkan mengambil air, lalu ditakdirkan Allah bahwa seekor unta besar telah tiba-tiba muncul di tengah-tengah masyarakat.
“Maka tunggulah keadaan mereka dan sabantah."
Ayat 28
“Dan benitahukanlah kepada mereka bahwa … adalah berpembagian di antana mereka."
Tidak ada di antara kedua belah pihak, pihak unta sendiri dan tiap penduduk dari negeri Tsamud yang boleh melanggarnya."Setiap minum ada yang menyaksikan."
Pada suatu ketika tiba giliran unta itu harus minum, tiba-tiba dua orang penduduk yang kehausan telah datang dari perjalanan mereka. Kedua orang itu, menurut tafsir yang diterangkan oleh ayah dan guruku kepada kami di tahun 1918 ketika beliau bertamasya dengan kami ke Air Mancur Padang Panjang, nama yang seorang si Qidar dan nama kawannya si Mishda. Keduanya datang dari perjalanan dan keduanya merasa haus. Mereka minta diambilkan air akan diminum sebagai tambahan dari tuak yang akan mereka minum, supaya diambilkan dari telaga itu, di hari giliran unta. Maka perempuan tempat mereka singgah dari perjalanan itu tidak berani me-ngambilkan tambahan air dari telaga, karena hari itu hari giliran minum unta. Lalu marahlah kedua orang itu, Qidar dan Mishda, karena mereka tidak mau dihalang-halangi buat menambah air bagi campuran minuman tuak mereka.
Ayat 29
“Lalu memanggillah mereka akan kawan-kawan mereka."
Musyawarah hendak melepaskan sakit hati mereka karena dihalangi menambah air untuk mereka minum.
“Lalu mereka beri-memberi dan mereka bunuhlah unta itu."
Beri-memberi yaitu tokok-menokok pikiran, sampai semuanya sepakat hendak membunuh, tidak merasa terikat oleh janjiyang telah diikat bersama tatkala unta akan diciptakan oleh Allah. Mereka menentang Allah dengan melanggar janji itu. Mereka pintas ketika unta itu akan masuk ke dalam hutan karena giliran harinya telah habis. Mereka kejar bersama-sama dan mereka tikam beramAl-ramai, sampai unta itu mati sebelum dapat masuk kembali ke dalam lubang tempat dia muncul dahulu. Setelah unta itu mati, mereka bantai dan mereka bagi-bagi dagingnya untuk dimakan bersama-sama dengan riuh-rendah sebagai suatu kegembiraan.
Maka sekali lagi datanglah pertanyaan Allah.
Ayat 30
“Maka betapakah adanya adzab-Ku dan peringatan-Ku?"
Pertanyaan itu telah dijawab sendiri oleh Allah dengan suatu kenyataan.
Ayat 31
“Sesungguhnya telah Kami kirimkan kepada mereka satu teriakan keras!"
Kedengaran pekik atau teriakan yang sangat keras, teriak kedengaran dari gunung-gunung keliling, dari padang Sahara yang tandus, dari gua-gua batu dan dari mana-mana saja sangat keras suara itu. Dalam riwayat yang lain dikatakan bahwa tiga hari berturut-turut. Mulanya baru mendengar pekik atau teriakan itu berubah wajah mereka, hari pertama pucat, hari kedua merah dan hari ketiga hitam semua. Di hari itulah pekik atau teriak itu terdengar sangat kerasnya, sehingga pecah telinga-telinga yang mendengarkan dan tersungkur jatuh mereka.
“Maka jadilah mereka kering laksana kandang binatang."
Habislah mati semua, tidak ada yang tinggal hidup lagi. Sehingga tersebutlah perkataan bahwasanya bekas negeri Tsamud itu masih didapati seketika Rasulullah ﷺ hidup, tergenang air disana sudah ribuan tahun, dan dilarang Rasulullah ﷺ orang meminum air tersebut, betapa pun mereka merasa haus. Walaupun sudah ribuan tahun terlampau, namun bekas adzab itu masih ada.
Sekali lagi datanglah peringatan Allah.
Ayat 32
“Maka sesungguhnya telah kami mudahkan Al-Qun'an untuk diingat, maka adakah di antana mereka yang mengingat itu?"
Meskipun bacaannya mudah dan dapat dibaca oleh segala bangsa, walaupun bukan Arab, yang penting bukanlah semata-mata membaca, tetapi lebih penting lagi ialah membaca, memahamkan, menghayati dan meng-ambil i'tibar daripadanya.