ٱلنَّجْم : ٣١

  • وَلِلَّهِ dan kepunyaan Allah
  • مَا apa yang
  • فِي ada di
  • ٱلسَّمَٰوَٰتِ langit(jamak)
  • وَمَا dan apa yang
  • فِي ada di
  • ٱلۡأَرۡضِ bumi
  • لِيَجۡزِيَ Dia akan memberi balasan
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • أَسَٰٓـُٔواْ mereka berbuat jahat
  • بِمَا terhadap apa
  • عَمِلُواْ mereka kerjakan
  • وَيَجۡزِيَ dan dia akan memberi balasan
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • أَحۡسَنُواْ mereka berbuat baik
  • بِٱلۡحُسۡنَى denganyang lebih baik
Dan milik Allah lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan, dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).
(Dia hanya kepunyaan Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi) Dia-lah yang memiliki kesemuanya itu; antara lain ialah orang yang tersesat dan orang yang mendapat petunjuk; Dia menyesatkan siapa yang dikehendaki-Nya dan Dia memberikan petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya (supaya Dia memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat terhadap apa yang mereka kerjakan) berupa kemusyrikan dan perbuatan-perbuatan dosa lainnya (dan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik) maksudnya, mereka yang mengerjakan ketauhidan dan amal-amal ketaatan lainnya (dengan pahala yang lebih baik) yakni surga. Kemudian Allah menjelaskan siapakah yang disebut orang-orang yang telah berbuat baik itu melalui firman selanjutnya,.