ٱلنَّجْم : ٢٨

  • وَمَا dan tidak
  • لَهُم mereka mempunyai
  • بِهِۦ dengannya
  • مِنۡ dari
  • عِلۡمٍۖ pengetahuan
  • إِن tidak lain
  • يَتَّبِعُونَ mereka mengikuti
  • إِلَّا kecuali
  • ٱلظَّنَّۖ sangkaan
  • وَإِنَّ dan sesungguhnya
  • ٱلظَّنَّ sankaan
  • لَا tidak
  • يُغۡنِي berguna
  • مِنَ dari
  • ٱلۡحَقِّ kebenaran
  • شَيۡـٔٗا sedikitpun
Dan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.
(Dan mereka tidak mendasari perkataan mereka itu) ucapan mereka itu tidak didasari (dengan sesuatu pengetahuan pun tentangnya. Tiada lain) mereka hanya mengikuti) dalam hal tersebut (prasangka) yang mereka khayalkan (sedangkan sesungguhnya prasangka itu tiada berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran) maksudnya, tiada sedikit pun pengetahuan yang bermanfaat dalam prasangka itu di dalam menelaah hal-hal yang dituntut adanya pengetahuan.