Ayat

Terjemahan Per Kata
أَفَلَمۡ
maka apakah tidak
يَنظُرُوٓاْ
kamu melihat
إِلَى
kepada
ٱلسَّمَآءِ
langit
فَوۡقَهُمۡ
di atas mereka
كَيۡفَ
bagaimana
بَنَيۡنَٰهَا
diantaranya
وَزَيَّنَّـٰهَا
dan Kami menghiasinya
وَمَا
dan tidaklah
لَهَا
baginya
مِن
dari
فُرُوجٖ
retak-retak
أَفَلَمۡ
maka apakah tidak
يَنظُرُوٓاْ
kamu melihat
إِلَى
kepada
ٱلسَّمَآءِ
langit
فَوۡقَهُمۡ
di atas mereka
كَيۡفَ
bagaimana
بَنَيۡنَٰهَا
diantaranya
وَزَيَّنَّـٰهَا
dan Kami menghiasinya
وَمَا
dan tidaklah
لَهَا
baginya
مِن
dari
فُرُوجٖ
retak-retak

Terjemahan

Apakah mereka tidak memperhatikan langit yang ada di atas mereka, bagaimana cara Kami membangunnya dan menghiasinya tanpa ada retak-retak padanya sedikit pun?

Tafsir

(Maka apakah mereka tidak melihat) dengan mata mereka. Padahal mata itu, dipasang untuk mengambil pelajaran dari apa yang dilihatnya, yaitu sewaktu mereka ingkar kepada adanya hari berbangkit (akan langit) yang ada (di atas mereka bagaimana Kami telah membangunnya) tanpa tiang penyangga (dan Kami hiasi dia) dengan bintang-bintang (dan langit itu tidak mempunyai retak-retak sedikit pun?) yakni tidak ada celah-celah yang membuatnya cacat.

Topik

×
×