Ayat

Terjemahan Per Kata
وَكَمۡ
dan berapa banyak
أَهۡلَكۡنَا
Kami telah binasakan
قَبۡلَهُم
sebelum mereka
مِّن
dari
قَرۡنٍ
ummat-ummat
هُمۡ
mereka
أَشَدُّ
lebih sangat
مِنۡهُم
dari mereka
بَطۡشٗا
kekuatan
فَنَقَّبُواْ
maka mereka keliling
فِي
dalam beberapa
ٱلۡبِلَٰدِ
negeri
هَلۡ
apakah
مِن
dari
مَّحِيصٍ
tempat lari
وَكَمۡ
dan berapa banyak
أَهۡلَكۡنَا
Kami telah binasakan
قَبۡلَهُم
sebelum mereka
مِّن
dari
قَرۡنٍ
ummat-ummat
هُمۡ
mereka
أَشَدُّ
lebih sangat
مِنۡهُم
dari mereka
بَطۡشٗا
kekuatan
فَنَقَّبُواْ
maka mereka keliling
فِي
dalam beberapa
ٱلۡبِلَٰدِ
negeri
هَلۡ
apakah
مِن
dari
مَّحِيصٍ
tempat lari

Terjemahan

Betapa banyak umat sebelumnya (kaum kafir Quraisy) yang telah Kami binasakan! Mereka itu lebih hebat kekuatannya daripada (kaum kafir Quraisy) itu, sehingga mampu menjelajah (dan mengamati) beberapa negeri. Adakah tempat pelarian (bagi mereka dari kebinasaan)?

Tafsir

(Dan berapa banyaknya umat-umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka) sebelum orang-orang kafir Quraisy Kami telah membinasakan banyak umat yang kafir (yang mereka itu lebih besar kekuatannya daripada mereka ini) maksudnya umat-umat dahulu itu jauh lebih kuat daripada mereka (maka mereka telah pernah menjelajah) telah mengembara (di beberapa negeri. Adakah mereka mendapat tempat lari) dari kematian; yang dimaksud adalah mereka yang telah dibinasakan atau lainnya. Maka ternyata mereka tidak dapat menemukan jalan untuk melarikan diri dari kematian.

Topik

×
×