Ayat

Terjemahan Per Kata
لَيۡسَ
tidak/bukan
عَلَى
atas
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَعَمِلُواْ
dan mereka beramal
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
kebajikan/saleh
جُنَاحٞ
berdosa
فِيمَا
tentang apa
طَعِمُوٓاْ
mereka telah memakannya
إِذَا
apabila/jika
مَا
apa
ٱتَّقَواْ
mereka bertakwa
وَّءَامَنُواْ
dan mereka beriman
وَعَمِلُواْ
dan mereka beramal
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
kebajikan/saleh
ثُمَّ
kemudian
ٱتَّقَواْ
mereka bertakwa
وَّءَامَنُواْ
dan mereka beriman
ثُمَّ
kemudian
ٱتَّقَواْ
mereka bertakwa
وَّأَحۡسَنُواْۚ
dan mereka berbuat kebaikan
وَٱللَّهُ
dan Allah
يُحِبُّ
Dia menyukai
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
orang-orang yang berbuat kebaikan
لَيۡسَ
tidak/bukan
عَلَى
atas
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
وَعَمِلُواْ
dan mereka beramal
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
kebajikan/saleh
جُنَاحٞ
berdosa
فِيمَا
tentang apa
طَعِمُوٓاْ
mereka telah memakannya
إِذَا
apabila/jika
مَا
apa
ٱتَّقَواْ
mereka bertakwa
وَّءَامَنُواْ
dan mereka beriman
وَعَمِلُواْ
dan mereka beramal
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
kebajikan/saleh
ثُمَّ
kemudian
ٱتَّقَواْ
mereka bertakwa
وَّءَامَنُواْ
dan mereka beriman
ثُمَّ
kemudian
ٱتَّقَواْ
mereka bertakwa
وَّأَحۡسَنُواْۚ
dan mereka berbuat kebaikan
وَٱللَّهُ
dan Allah
يُحِبُّ
Dia menyukai
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
orang-orang yang berbuat kebaikan

Terjemahan

Tidak ada dosa bagi orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal saleh menyangkut sesuatu yang telah mereka makan (dahulu sebelum turunnya aturan yang mengharamkan), apabila mereka bertakwa dan beriman, serta mengerjakan amal-amal saleh, kemudian mereka (tetap) bertakwa dan beriman, selanjutnya mereka (tetap juga) bertakwa dan berbuat kebajikan. Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebajikan.

Tafsir

(Tidak ada dosa bagi orang-orang yang beriman dan mengerjakan amalan yang saleh karena memakan makanan yang telah mereka makan dahulu) meminum dan melakukan perjudian sebelum adanya pengharaman (apabila mereka bertakwa) terhadap perbuatan-perbuatan yang haram (serta beriman dan mengerjakan amal-amalan yang saleh kemudian mereka tetap bertakwa dan beriman) mereka terus menetapi pada ketakwaan dan keimanannya (kemudian mereka tetap juga bertakwa dan berbuat kebaikan) dalam beramal. (Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan) dengan pengertian bahwa Allah akan memberi pahala mereka.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir