Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَوۡ
dan sekiranya
كَانُواْ
mereka adalah
يُؤۡمِنُونَ
beriman
بِٱللَّهِ
dengan/kepada Allah
وَٱلنَّبِيِّ
dan Nabi
وَمَآ
dan apa
أُنزِلَ
diturunkan
إِلَيۡهِ
kepadanya
مَا
tidak
ٱتَّخَذُوهُمۡ
mengambil mereka
أَوۡلِيَآءَ
pemimpin
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
كَثِيرٗا
kebanyakan
مِّنۡهُمۡ
diantara mereka
فَٰسِقُونَ
orang-orang fasik
وَلَوۡ
dan sekiranya
كَانُواْ
mereka adalah
يُؤۡمِنُونَ
beriman
بِٱللَّهِ
dengan/kepada Allah
وَٱلنَّبِيِّ
dan Nabi
وَمَآ
dan apa
أُنزِلَ
diturunkan
إِلَيۡهِ
kepadanya
مَا
tidak
ٱتَّخَذُوهُمۡ
mengambil mereka
أَوۡلِيَآءَ
pemimpin
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
كَثِيرٗا
kebanyakan
مِّنۡهُمۡ
diantara mereka
فَٰسِقُونَ
orang-orang fasik

Terjemahan

Seandainya mereka beriman kepada Allah, Nabi (Muhammad), dan apa yang diturunkan kepadanya, niscaya mereka tidak akan menjadikan orang musyrik itu sebagai sekutu. Akan tetapi, banyak di antara mereka adalah orang-orang fasik.

Tafsir

(Sekiranya mereka beriman kepada Allah, kepada Nabi) Muhammad (dan kepada apa yang diturunkan kepadanya niscaya mereka tidak akan mengambil orang-orang musyrik itu) orang-orang kafir (menjadi penolong-penolong tetapi kebanyakan dari mereka adalah orang-orang yang fasik/durhaka) mereka adalah orang-orang yang menyimpang dari keimanan.

Topik

×
×