Ayat

Terjemahan Per Kata
تَرَىٰ
kamu melihat
كَثِيرٗا
kebanyakan
مِّنۡهُمۡ
diantara mereka
يَتَوَلَّوۡنَ
(mereka) menjadikan pemimpin
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْۚ
kafir/ingkar
لَبِئۡسَ
sungguh amat buruk
مَا
apa
قَدَّمَتۡ
telah disediakan
لَهُمۡ
bagi mereka
أَنفُسُهُمۡ
diri mereka sendiri
أَن
bahwa
سَخِطَ
kemurkaan
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
وَفِي
dan didalam
ٱلۡعَذَابِ
siksaan
هُمۡ
mereka
خَٰلِدُونَ
(mereka) kekal
تَرَىٰ
kamu melihat
كَثِيرٗا
kebanyakan
مِّنۡهُمۡ
diantara mereka
يَتَوَلَّوۡنَ
(mereka) menjadikan pemimpin
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْۚ
kafir/ingkar
لَبِئۡسَ
sungguh amat buruk
مَا
apa
قَدَّمَتۡ
telah disediakan
لَهُمۡ
bagi mereka
أَنفُسُهُمۡ
diri mereka sendiri
أَن
bahwa
سَخِطَ
kemurkaan
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
وَفِي
dan didalam
ٱلۡعَذَابِ
siksaan
هُمۡ
mereka
خَٰلِدُونَ
(mereka) kekal

Terjemahan

Engkau melihat banyak di antara mereka bersekutu dengan orang-orang yang kufur (musyrik). Sungguh, itulah seburuk-buruk apa yang mereka lakukan untuk diri mereka sendiri (sehingga mengakibatkan) Allah murka kepada mereka. Mereka akan kekal dalam azab.

Tafsir

(Kamu melihat) wahai Muhammad (kebanyakan dari mereka tolong-menolong dengan orang-orang yang kafir/musyrik) dari kalangan penduduk Mekah karena membencimu. (Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka sediakan untuk diri mereka) yaitu berupa amal perbuatan untuk bekal mereka di akhirat yang akibatnya (Allah murka terhadap mereka dan mereka akan kekal dalam siksaan.).

Topik

×
×