Ayat

Terjemahan Per Kata
لَّقَدۡ
sesungguhnya
كَفَرَ
telah kafir
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
قَالُوٓاْ
(mereka) mengatakan
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
ثَالِثُ
tiga
ثَلَٰثَةٖۘ
dari tiga
وَمَا
dan tidak
مِنۡ
dari
إِلَٰهٍ
Tuhan
إِلَّآ
selain
إِلَٰهٞ
Tuhan
وَٰحِدٞۚ
satu/esa
وَإِن
dan jika
لَّمۡ
tidak
يَنتَهُواْ
mereka berhenti
عَمَّا
dari apa
يَقُولُونَ
mereka katakan
لَيَمَسَّنَّ
tentu akan menyentuh
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
مِنۡهُمۡ
diantara mereka
عَذَابٌ
siksa
أَلِيمٌ
pedih
لَّقَدۡ
sesungguhnya
كَفَرَ
telah kafir
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
قَالُوٓاْ
(mereka) mengatakan
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
ثَالِثُ
tiga
ثَلَٰثَةٖۘ
dari tiga
وَمَا
dan tidak
مِنۡ
dari
إِلَٰهٍ
Tuhan
إِلَّآ
selain
إِلَٰهٞ
Tuhan
وَٰحِدٞۚ
satu/esa
وَإِن
dan jika
لَّمۡ
tidak
يَنتَهُواْ
mereka berhenti
عَمَّا
dari apa
يَقُولُونَ
mereka katakan
لَيَمَسَّنَّ
tentu akan menyentuh
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
كَفَرُواْ
kafir/ingkar
مِنۡهُمۡ
diantara mereka
عَذَابٌ
siksa
أَلِيمٌ
pedih

Terjemahan

Sungguh, telah kufur orang-orang yang mengatakan bahwa Allah adalah salah satu dari yang tiga, padahal tidak ada tuhan selain Tuhan Yang Maha Esa. Jika mereka tidak berhenti dari apa yang mereka katakan, pasti orang-orang yang kufur di antara mereka akan ditimpa azab yang sangat pedih.

Tafsir

(Sesungguhnya telah kafirlah orang-orang yang mengatakan, "Bahwasanya Allah salah seorang) dari tuhan (yang tiga) artinya salah seorang dari tuhan-tuhan yang jumlahnya tiga dan dua orang lainnya yang dianggap tuhan ialah Nabi Isa beserta ibunya. Mereka yang berpendapat demikian adalah golongan dari orang-orang Nasrani (padahal sekali-kali tidak ada Tuhan selain dari Tuhan Yang Esa. Dan jika mereka tidak berhenti dari apa yang mereka katakan itu) berhenti dari menigakan Allah, kemudian kembali mengesakan-Nya (pasti akan menimpa kepada orang-orang yang kafir) artinya mereka yang menetapi kekafirannya (di antara mereka siksaan yang pedih") siksaan yang sungguh amat memedihkan, yaitu siksaan neraka.

Topik

×
×