Ayat

Terjemahan Per Kata
وَتَرَىٰ
dan kamu akan melihat
كَثِيرٗا
kebanyakan
مِّنۡهُمۡ
diantara mereka
يُسَٰرِعُونَ
mereka bersegera
فِي
di dalam
ٱلۡإِثۡمِ
dosa
وَٱلۡعُدۡوَٰنِ
dan permusuhan
وَأَكۡلِهِمُ
dan makan mereka
ٱلسُّحۡتَۚ
haram
لَبِئۡسَ
sungguh amat buruk
مَا
apa
كَانُواْ
adalah mereka
يَعۡمَلُونَ
(mereka) kerjakan
وَتَرَىٰ
dan kamu akan melihat
كَثِيرٗا
kebanyakan
مِّنۡهُمۡ
diantara mereka
يُسَٰرِعُونَ
mereka bersegera
فِي
di dalam
ٱلۡإِثۡمِ
dosa
وَٱلۡعُدۡوَٰنِ
dan permusuhan
وَأَكۡلِهِمُ
dan makan mereka
ٱلسُّحۡتَۚ
haram
لَبِئۡسَ
sungguh amat buruk
مَا
apa
كَانُواْ
adalah mereka
يَعۡمَلُونَ
(mereka) kerjakan

Terjemahan

Kamu akan melihat banyak di antara mereka (Ahlulkitab) berlomba-lomba dalam perbuatan dosa, permusuhan, dan memakan (makanan) yang haram. Sungguh, itulah seburuk-buruk apa yang selalu mereka kerjakan.

Tafsir

(Dan akan kamu lihat banyak di antara mereka) maksudnya orang-orang Yahudi (bersegera) artinya cepat terlibat dalam (berbuat dosa) kedustaan (dan permusuhan) keaniayaan (serta memakan barang yang haram) seperti uang suap dan lain-lain (sungguh, amat buruklah apa yang mereka kerjakan) itu; yakni perbuatan-perbuatan yang mereka lakukan tadi.

Topik

×
×