Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِذَا
dan jika
نَادَيۡتُمۡ
kamu menyeru/memanggil
إِلَى
kepada
ٱلصَّلَوٰةِ
sholat
ٱتَّخَذُوهَا
mereka menjadikannya
هُزُوٗا
ejekan
وَلَعِبٗاۚ
dan permainan
ذَٰلِكَ
demikian itu
بِأَنَّهُمۡ
disebabkan mereka benar-benar
قَوۡمٞ
kaum
لَّا
tidak
يَعۡقِلُونَ
mereka menggunakan akal
وَإِذَا
dan jika
نَادَيۡتُمۡ
kamu menyeru/memanggil
إِلَى
kepada
ٱلصَّلَوٰةِ
sholat
ٱتَّخَذُوهَا
mereka menjadikannya
هُزُوٗا
ejekan
وَلَعِبٗاۚ
dan permainan
ذَٰلِكَ
demikian itu
بِأَنَّهُمۡ
disebabkan mereka benar-benar
قَوۡمٞ
kaum
لَّا
tidak
يَعۡقِلُونَ
mereka menggunakan akal

Terjemahan

Apabila kamu menyeru untuk (melaksanakan) salat, mereka menjadikannya bahan ejekan dan permainan. Yang demikian itu adalah karena sesungguhnya mereka orang-orang yang tidak mengerti.

Tafsir

(Dan) orang-orang yang (apabila kamu menyeru) atau memanggil mereka (untuk salat) yaitu dengan azan (mereka menjadikannya) salat itu (sebagai bahan olok-olok dan permainan) yakni dengan mempermainkan dan menertawakannya. (Demikian itu) maksudnya sikap mereka itu (adalah karena mereka) disebabkan oleh karena mereka (kaum yang tak mau berpikir). Ayat berikut ini diturunkan ketika orang-orang Yahudi menanyakan kepada Nabi ﷺ, "Kepada rasul-rasul yang manakah kamu beriman?" Jawabnya, "Kepada Allah dan kepada apa-apa yang diturunkan kepada kami... sampai akhir ayat." Ketika Nabi ﷺ menyebut nama Isa, mereka berkata, "Sepengetahuan kami tak ada agama yang lebih buruk dari agamamu!".

Topik

×
×