Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
فَمَن
maka barang siapa
تَابَ
kembali/bertaubat
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
ظُلۡمِهِۦ
kedzalimannya
وَأَصۡلَحَ
dan ia memperbaiki diri
فَإِنَّ
maka sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
يَتُوبُ
akan menerima taubat
عَلَيۡهِۚ
atasnya
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
Maha Pengampun
رَّحِيمٌ
Maha Penyayang
فَمَن
maka barang siapa
تَابَ
kembali/bertaubat
مِنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
ظُلۡمِهِۦ
kedzalimannya
وَأَصۡلَحَ
dan ia memperbaiki diri
فَإِنَّ
maka sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
يَتُوبُ
akan menerima taubat
عَلَيۡهِۚ
atasnya
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
Maha Pengampun
رَّحِيمٌ
Maha Penyayang

Terjemahan

Tetapi barang siapa bertobat setelah melakukan kejahatan itu dan memperbaiki diri, maka sesungguhnya Allah menerima tobatnya. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.

Tafsir

(Siapa yang tobat setelah keaniayaannya) artinya tidak mencuri lagi (dan memperbaiki diri) atau amalnya (maka sesungguhnya Allah menerima tobatnya. Sesungguhnya Allah itu Maha Pengampun lagi Maha Penyayang) untuk menguraikan ini telah kita kemukakan keterangan yang lalu. Maka dengan tobatnya itu tidaklah gugur hak manusia berupa hukum potong dan pengembalian harta. Kemudian sunah menyatakan bahwa jika yang punya hak memberi maaf sebelum diadukan kepada imam, gugurlah hukum potong itu terhadapnya. Dan inilah yang menjadi pendapat Syafii.

Topik

×
Iklan
×
Iklan