ٱلْمَائِدَة : ٢٩

  • إِنِّيٓ sesungguhnya aku
  • أُرِيدُ aku ingin
  • أَن agar
  • تَبُوٓأَ kamu kembali
  • بِإِثۡمِي dengan dosaku
  • وَإِثۡمِكَ dan dosamu
  • فَتَكُونَ maka kamu adalah/menjadi
  • مِنۡ dari
  • أَصۡحَٰبِ penghuni
  • ٱلنَّارِۚ neraka
  • وَذَٰلِكَ dan yang demikian itu
  • جَزَٰٓؤُاْ pembalasan
  • ٱلظَّـٰلِمِينَ orang-orang dzalim
"Sesungguhnya aku ingin agar engkau kembali dengan (membawa) dosa (membunuh)ku dan dosamu sendiri, maka engkau akan menjadi penghuni neraka; dan itulah balasan bagi orang yang zalim."
(Sesungguhnya aku ingin agar kamu kembali membawa dosaku) maksudnya kembali menghadap kepada Allah dengan membawa dosa membunuhku (dan dosamu sendiri) yakni yang kamu perbuat sebelumnya (hingga kamu akan menjadi penghuni neraka) sedangkan aku tak ingin memikul dosamu jika membunuhnya sehingga aku menjadi penghuni neraka pula. Firman Allah ﷻ: ("Dan demikianlah balasan bagi orang-orang yang aniaya.").