Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
فَبِمَا
maka dengan sebab
نَقۡضِهِم
mereka melanggar
مِّيثَٰقَهُمۡ
perjanjian mereka
لَعَنَّـٰهُمۡ
Kami mengutuk mereka
وَجَعَلۡنَا
dan Kami jadikan
قُلُوبَهُمۡ
hati mereka
قَٰسِيَةٗۖ
keras membatu
يُحَرِّفُونَ
mereka merubah
ٱلۡكَلِمَ
perkataan
عَن
dari
مَّوَاضِعِهِۦ
tempat-tempatnya
وَنَسُواْ
dan mereka melupakan
حَظّٗا
bagian
مِّمَّا
dari apa
ذُكِّرُواْ
mereka telah diperingatkan
بِهِۦۚ
dengannya
وَلَا
dan jangan
تَزَالُ
kamu senantiasa
تَطَّلِعُ
kamu akan melihat
عَلَىٰ
atas
خَآئِنَةٖ
orang yang khianat
مِّنۡهُمۡ
diantara mereka
إِلَّا
kecuali
قَلِيلٗا
sedikit
مِّنۡهُمۡۖ
diantara mereka
فَٱعۡفُ
maka maafkanlah
عَنۡهُمۡ
dari mereka
وَٱصۡفَحۡۚ
dan biarkanlah
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
يُحِبُّ
Dia menyukai
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
orang-orang yang berbuat baik
فَبِمَا
maka dengan sebab
نَقۡضِهِم
mereka melanggar
مِّيثَٰقَهُمۡ
perjanjian mereka
لَعَنَّـٰهُمۡ
Kami mengutuk mereka
وَجَعَلۡنَا
dan Kami jadikan
قُلُوبَهُمۡ
hati mereka
قَٰسِيَةٗۖ
keras membatu
يُحَرِّفُونَ
mereka merubah
ٱلۡكَلِمَ
perkataan
عَن
dari
مَّوَاضِعِهِۦ
tempat-tempatnya
وَنَسُواْ
dan mereka melupakan
حَظّٗا
bagian
مِّمَّا
dari apa
ذُكِّرُواْ
mereka telah diperingatkan
بِهِۦۚ
dengannya
وَلَا
dan jangan
تَزَالُ
kamu senantiasa
تَطَّلِعُ
kamu akan melihat
عَلَىٰ
atas
خَآئِنَةٖ
orang yang khianat
مِّنۡهُمۡ
diantara mereka
إِلَّا
kecuali
قَلِيلٗا
sedikit
مِّنۡهُمۡۖ
diantara mereka
فَٱعۡفُ
maka maafkanlah
عَنۡهُمۡ
dari mereka
وَٱصۡفَحۡۚ
dan biarkanlah
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
يُحِبُّ
Dia menyukai
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
orang-orang yang berbuat baik

Terjemahan

(Namun,) karena mereka melanggar janjinya, Kami melaknat mereka dan Kami menjadikan hati mereka keras membatu. Mereka suka mengubah firman-firman (Allah) dari tempat-tempatnya dan mereka (sengaja) melupakan sebagian pesan yang telah diperingatkan kepada mereka. Engkau (Nabi Muhammad) senantiasa akan melihat pengkhianatan dari mereka, kecuali sekelompok kecil di antara mereka (yang tidak berkhianat). Maka, maafkanlah mereka dan biarkanlah. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang muhsin.
Ad

Tafsir

(Maka disebabkan mereka melanggar) maa merupakan tambahan (janji itu, Kami kutuk mereka) artinya Kami jauhkan dari rahmat Kami (dan Kami jadikan hati mereka keras) tak hendak lunak untuk menerima keimanan. (Mereka ubah perkataan-perkataan)yang terdapat dalam Taurat berupa sifat-sifat dan ciri-ciri Muhammad (dari tempat-tempatnya) semula yang ditaruh oleh Allah (dan mereka lupakan) tinggalkan (sebagian dari peringatan-peringatan yang telah disampaikan kepada mereka) dalam Taurat mengenai ketaatan kepada Muhammad. (Dan selalulah kamu) perkataan ditujukan kepada Nabi ﷺ (melihat) secara jelas (pengkhianatan dari mereka) dengan mengingkari janji dan lain-lain (kecuali sedikit di antara mereka) yang masuk Islam. (Maka maafkanlah mereka itu dan biarkanlah, sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik) ini dimansukh oleh ayat perang.
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan